Genesis 30:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นาง​จึง​บอก​ว่า, “นี่แหละ บีละ​ฮา​เป็นสาว​ใช้​ของ​ฉัน จง​เข้า​ไป​สมสู่​อยู่​กับ​เขา​เถิด; เขา​จะ​ได้​คลอด​บุตร​เลี้ยง​ไว้​ที่​ตัก​ของ​ฉัน, ฉัน​จะ​ได้​ตั้ง​วงศ์​ด้วย​หญิง​คน​นี้”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​นาง​พูด​ว่า “นี่​สาวใช้​ของ​ฉัน บิลฮาห์ พี่​เข้า​ไป​นอน​กับ​นาง​ก็​แล้วกัน เพื่อ​ว่า​นาง​จะ​ได้​มี​ลูก​ให้​กับ​ฉัน และ​ฉัน​จะ​ได้​สร้าง​ครอบครัว​ของ​ฉัน​ผ่าน​ทาง​นาง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นางจึงบอกว่า “บิลฮาห์สาวใช้ของฉันอยู่นี่ จงเข้าไปหานางเถิด นางจะได้มีบุตรไว้ที่ตักของฉัน ฉันจะได้มีบุตรด้วยจากหญิงคนนี้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางจึงพูดว่า “นางบิลฮาห์สาวใช้ของฉันอยู่ที่นี่ จงหลับนอนกับนางเพื่อฉันจะได้รับลูกนางมาเป็นลูกฉัน และฉันเองก็จะสามารถสร้างครอบครัวขึ้นได้โดยอาศัยนาง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นางจึงบอกว่า “บิลฮาห์สาวใช้ของฉันอยู่นี่ จงเข้าไปหาเขาเถิด เขาจะได้มีบุตรเลี้ยงไว้ที่ตักของฉัน ฉันจะได้มีบุตรด้วยอาศัยหญิงคนนี้”
Thai KJV 2003
นางจึงบอกว่า “ดูเถิด บิลฮาห์สาวใช้ของข้าพเจ้า จงเข้าไปหานางเถิด นางจะได้มีบุตรเลี้ยงไว้ที่ตักของข้าพเจ้า เพื่อข้าพเจ้าจะได้มีบุตรด้วยอาศัยหญิงคนนี้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นาง​พูด​ว่า “นี่​บิลฮาห์​หญิง​รับใช้​ของ​ฉัน หลับ​นอน​กับ​นาง​เถิด นาง​จะ​ได้​มี​ลูก​ให้​ฉัน แม้​ตัว​ฉัน​เอง​ก็​ยัง​จะ​มี​ลูก​ได้​โดย​ผ่าน​นาง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอ​จึง​พูด​ว่า “นี่​บิลฮาห์​สาวใช้​ของ​ฉัน จง​หลับนอน​กับ​เธอ แล้ว​เธอ​จะ​ได้​มี​ลูก​ให้​ฉัน และ​ฉัน​จะ​ได้​สร้าง​ครอบครัว​โดย​ผ่าน​เธอ”
Thai Tok
นาง จึง บอก ว่า " ดูเถิด บิล ฮาห์สาว ใช้ ของ ข้าพเจ้า จง เข้าไป หา นาง เถิด นาง จะ ได้ มี บุตร เลี้ยง ไว้ ที่ ตัก ของ ข้าพเจ้า เพื่อ ข้าพเจ้า จะ ได้ มี บุตร ด้วย อาศัย หญิง คน นี้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นางจึงบอกว่า "ดูเถิด บิลฮาห์สาวใช้ของข้าพเจ้า จงเข้าไปหานางเถิด นางจะได้มีบุตรเลี้ยงไว้ที่ตักของข้าพเจ้า เพื่อข้าพเจ้าจะได้มีบุตรด้วยอาศัยหญิงคนนี้"