Genesis 30:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ได้​แยกกัน​ออก​ไป​ห่างไกล​จาก​ยา​โคบ​เป็น​ระยะ​ทาง​สาม​วัน: สัตว์​ของ​ลา​บาน​ที่​เหลือ​อยู่​นั้น ยา​โคบ​ก็ได้​เลี้ยง​ไว้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ลาบัน​ก็​เอา​สัตว์​พวกนี้​ไป​เลี้ยง​อีก​ที่​หนึ่ง ที่​ต้อง​เดินทาง​ไป​สาม​วัน เพื่อ​ให้​ห่าง​จาก​ยาโคบ แต่​ยาโคบ​ก็​เฝ้า​ดูแล​ฝูงสัตว์​ของ​ลาบัน​ที่​เหลืออยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจัดระยะห่างระหว่างเขาและยาโคบเป็นระยะทางการเดินทางสามวัน และยาโคบก็เลี้ยงสัตว์ของลาบันที่เหลือนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเขาให้ฝูงแพะแกะของเขากับของยาโคบอยู่ห่างกันเป็นระยะเวลาเดินทางสามวัน ในขณะที่ยาโคบยังเลี้ยงฝูงสัตว์ที่เหลือให้ลาบันต่อไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาแยกสัตว์ออกไปทั้งหมดห่างจากยาโคบเป็นระยะทางสามวัน สัตว์ของลาบันที่เหลืออยู่นั้นยาโคบก็เลี้ยงไว้
Thai KJV 2003
เขาแยกสัตว์ออกไปทั้งหมดห่างจากยาโคบเป็นระยะทางสามวัน ฝูงสัตว์ของลาบันที่เหลืออยู่นั้นยาโคบก็เลี้ยงไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​พา​สัตว์​ทั้ง​ฝูง​ไป​ให้​ไกล​จาก​ยาโคบ เดินทาง​ไป​เป็น​ระยะ​เวลา 3 วัน ขณะ​เดียวกัน​ยาโคบ​ก็​ดูแล​ฝูง​สัตว์​ที่​เหลือ​ของ​ลาบัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​เดินทาง​สาม​วัน​เพื่อ​เว้น​ระยะ​ห่าง​ระหว่าง​เขา​กับ​ยาโคบ ขณะ​ที่​ยาโคบ​ก็​ดูแล​ฝูง​สัตว์​ที่​เหลือ​ให้​ลาบัน​ต่อไป
Thai Tok
เขา แยก สัตว์ ออก ไป ทั้งหมด ห่าง จาก ยา โค บ เป็น ระยะ ทาง สาม วัน ฝูง สัตว์ ของ ลา บัน ที่ เหลือ อยู่ นั้น ยา โค บ ก็ เลี้ยง ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาแยกสัตว์ออกไปทั้งหมดห่างจากยาโคบเป็นระยะทางสามวัน ฝูงสัตว์ของลาบันที่เหลืออยู่นั้นยาโคบก็เลี้ยงไว้