Genesis 30:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สัตว์ตัวเมียเมื่อมาสมจรตรงไม้นั้นก็ออกลูกเป็นสีด่างสีดาวลายต่างๆ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อฝูงแพะผสมพันธุ์กันตรงหน้ากิ่งไม้นั้น มันก็ออกลูกมาเป็นลาย เป็นจุดเป็นด่างกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฝูงสัตว์ก็ผสมพันธุ์กันที่ไม้นั้น ดังนั้นฝูงสัตว์จึงมีลูกที่มีลาย มีด่าง มีจุด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มันก็ผสมพันธุ์กันหน้ากิ่งไม้นั้น ลูกที่เกิดมาจึงมีลายริ้ว ลายด่าง หรือลายจุด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝูงสัตว์ก็สมจรกันที่ไม้นั้น ดังนั้นฝูงสัตว์จึงมีลูกที่ลายมีจุดและด่าง
Thai KJV 2003
ฝูงสัตว์ก็ตั้งท้องตรงหน้าไม้นั้น ดังนั้นฝูงสัตว์จึงมีลูกที่มีลายมีจุดและด่าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกฝูงสัตว์ก็ผสมพันธุ์ตรงหน้ากิ่งไม้ ฉะนั้นสัตว์จึงได้ลูกที่เป็นลาย มีจุดและด่าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มันก็จะผสมพันธุ์กันตรงหน้ากิ่งไม้นั้น และออกลูกที่มีลาย มีลายด่าง หรือมีลายจุด
Thai Tok
ฝูง สัตว์ ก็ ตั้ง ท้อง ตรง หน้าไม้ นั้น ดังนั้น ฝูง สัตว์ จึง มี ลูก ที่ มี ลาย มี จุด และ ด่าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝูงสัตว์ก็ตั้งท้องตรงหน้าไม้นั้น ดังนั้นฝูงสัตว์จึงมีลูกที่มีลายมีจุดและด่าง