Genesis 31:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ตรัส​ว่า, ‘จง​เงย​ตา​ดู​บรรดา​สัตว์​ตัวผู้​ที่​สม​จร​กับ​สัตว์​ตัวเมีย​เป็น​ลาย​รอบ​ลาย​จุด​ด่าง​ริ้ว: เพราะ​เรา​ได้​เห็น​บรรดา​การ​นั้น​ที่​ลา​บาน​ได้​กระทำ​แก่​เจ้า​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทูตสวรรค์​พูด​ว่า ‘มอง​ดู​สิ แพะ​ตัวผู้​ทุกตัว​ที่​กำลัง​ผสมพันธุ์​กัน​นั้น​มี​ลาย เป็นจุด​และ​เป็นด่าง เพราะ​เรา​ได้​เห็น​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​ลาบัน​ได้​ทำ​กับ​เจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านบอกว่า ‘เงยหน้าขึ้นดู แพะผู้ทั้งหมดที่ผสมพันธุ์กับฝูงสัตว์นั้น เป็นพวกตัวลาย ตัวด่างและตัวมีจุด เพราะเราเห็นทุกสิ่งที่ลาบันทำกับเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และทูตนั้นกล่าวว่า ‘จงเงยหน้าขึ้นดูเถิด แพะผู้ที่กำลังผสมพันธุ์นั้นล้วนมีลายริ้ว ลายด่าง หรือลายจุดเพราะเราได้เห็นทุกอย่างที่ลาบันทำกับเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านบอกว่า ‘เงยหน้าขึ้นดู แพะตัวผู้ที่สมจรกับฝูงสัตว์นั้น เป็นสัตว์ลายด่างและลายเป็นแถบๆ เพราะเราเห็นทุกสิ่งที่ลาบันทำกับเจ้า
Thai KJV 2003
พระองค์ตรัสว่า ‘เงยหน้าขึ้นดู แพะตัวผู้ทุกตัวที่สมจรกับฝูงสัตว์นั้น เป็นสัตว์ลายและมีจุดและลายเป็นแถบๆ เพราะเราเห็นทุกสิ่งที่ลาบันทำกับเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​กล่าว​ว่า ‘เงย​หน้า​ดู​สิ แพะ​ทุก​ตัว​ที่​ผสม​พันธุ์​เป็น​แพะ​ลาย มี​จุด​และ​แต้ม เพราะ​เรา​เห็น​ทุก​สิ่ง​ที่​ลาบัน​ทำ​กับ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่าน​จึง​พูด​ว่า ‘จง​เงย​หน้า​ขึ้น​ดู แพะ​ตัว​ผู้​ทุก​ตัว​ที่​กำลัง​ผสมพันธุ์​กับ​ฝูง​นั้น พวก​มัน​มี​ลาย มี​จุด​หรือ​ลาย​ด่าง เพราะ​เรา​ได้​เห็น​ทุก​อย่าง​ที่​ลาบัน​ทำ​กับ​เจ้า
Thai Tok
พระองค์ ตรัส ว่า ` เงย หน้า ขึ้น ดู แพะ ตัวผู้ ทุก ตัว ที่ สมจร กับ ฝูง สัตว์ นั้น เป็น สัตว์ ลาย และ มี จุด และ ลาย เป็น แถบ ๆ เพราะ เรา เห็น ทุก สิ่ง ที่ ลา บัน ทำ กับ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ตรัสว่า `เงยหน้าขึ้นดู แพะตัวผู้ทุกตัวที่สมจรกับฝูงสัตว์นั้น เป็นสัตว์ลายและมีจุดและลายเป็นแถบๆ เพราะเราเห็นทุกสิ่งที่ลาบันทำกับเจ้า