Genesis 31:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บิดานับเราเหมือนเป็นแขกเมืองมิใช่หรือ? เพราะบิดาได้ขายเรา, ทั้งได้กินเงินของเราหมดเสียแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขาทำกับเราเหมือนคนต่างชาติ เพราะเขาได้ขายเราให้กับพี่ แล้วใช้เงินที่ควรจะเป็นของเราไปจนหมดแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บิดานับเราเหมือนแขกเมืองไม่ใช่หรือ? เพราะบิดาขายเรา ทั้งยังใช้เงินของเราหมด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พ่อไม่ถือว่าเราเป็นเหมือนคนต่างชาติหรอกหรือ? พ่อไม่เพียงแต่ขายเรา แต่ยังใช้เงินส่วนที่เป็นค่าตัวของเราจนหมด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บิดานับเราเหมือนแขกเมืองมิใช่หรือ เพราะบิดาขายเรา ทั้งยังกินเงินของเราหมด
Thai KJV 2003
บิดานับเราเหมือนคนต่างด้าวมิใช่หรือ เพราะบิดาขายเรา ทั้งยังกินเงินของเราเกือบหมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บิดานับว่าพวกเราเป็นคนต่างชาติมิใช่หรือ เพราะท่านขายเราแล้ว โดยใช้เงินที่จ่ายเป็นค่าตัวเราหมดแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พ่อไม่ถือว่าเราเป็นคนต่างชาติหรอกหรือ เขาไม่เพียงแต่ขายเรา แต่ยังใช้เงินส่วนของเราจนหมด
Thai Tok
บิดา นับ เรา เหมือน คน ต่างด้าว มิ ใช่ หรือ เพราะ บิดา ขาย เรา ทั้ง ยัง กิน เงิน ของ เรา เกือบ หมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บิดานับเราเหมือนคนต่างด้าวมิใช่หรือ เพราะบิดาขายเรา ทั้งยังกินเงินของเราเกือบหมด