Genesis 31:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ไฉน​เจ้า​ได้​หลบหนี​มา​ไม่​บอก​ให้​เรา​รู้, เพื่อ​เรา​จะ​ได้​จัด​ให้​มี​การ​เล่น​ขับร้อง​ด้วย​รำมะนา​และ​เครื่องสาย, แล้ว​ส่ง​เจ้า​ไป​โดย​ความ​สุข​สวัสดิภาพ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำไม​เจ้า​ต้อง​หลบหนี​มา และ​หลอกลวง​ไม่ยอม​บอก​ลุง ถ้า​เจ้า​บอก​ลุง ลุง​จะ​ได้​จัด​งานเลี้ยงส่ง​เจ้า​อย่าง​สนุก​สนาน​ครื้นเครง​ด้วย​เสียงเพลง​จาก​กลองรำมะนา​และ​พิณ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทำไมเจ้าจึงหนีเรามาอย่างลับๆ? แอบมาโดยไม่บอกให้เรารู้ ถ้าเรารู้ เราก็จะจัดส่งเจ้าไปด้วยความร่าเริงยินดี โดยให้มีการขับร้องด้วยรำมะนาและพิณเขาคู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทำไมเจ้าต้องแอบหนีมาและหลอกลวงเรา? ทำไมไม่บอกเราเพื่อเราจะได้ส่งเจ้ามาด้วยความยินดีด้วยการร้องเพลงพร้อมกับเล่นพิณและรำมะนา?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุไฉนเจ้าจึงหนีเรามาอย่างลับๆ แอบมาโดยไม่บอกให้เรารู้ ถ้าเรารู้เราก็จะจัดส่งเจ้าไปด้วยความร่าเริงยินดี โดยให้มีการขับร้องด้วยรำมะนาและพิณเขาคู่
Thai KJV 2003
เหตุไฉนเจ้าได้หลบหนีมาอย่างลับๆและแอบมาโดยไม่บอกให้เรารู้ ถ้าเรารู้เราก็จะจัดส่งเจ้าไปด้วยความร่าเริงยินดี โดยให้มีการขับร้องด้วยรำมะนาและพิณเขาคู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทำไม​เจ้า​จึง​แอบ​เดินทาง​มา แถม​ยัง​หลอก​ฉัน​โดย​ไม่​บอก​กล่าว​กัน​เลย ถ้า​บอก​ให้​รู้ ฉัน​พร้อม​จะ​ส่ง​เจ้า​ไป​ด้วย​ความ​ยินดี พร้อม​กับ​เสียง​เพลง​จาก​รำมะนา​และ​พิณ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทำไม​เจ้า​ต้อง​แอบ​หนี​มา​และ​หลอกลวง​ลุง ทำไม​ถึง​ไม่​บอก เพื่อ​ลุง​จะ​ได้​ส่ง​เจ้า​มา​ด้วย​ความ​ยินดี และ​ร้อง​เพลง​กับ​พิณ​และ​รำมะนา
Thai Tok
เหตุ ไฉน เจ้า ได้ หลบ หนี มา อย่าง ลับๆ และ แอบ มา โดย ไม่ บอก ให้ เรา รู้ ถ้า เรา รู้ เรา ก็ จะ จัด ส่ง เจ้า ไป ด้วย ความ ร่าเริง ยินดี โดย ให้ มี การ ขับร้อง ด้วย รำมะนา และ พิณ เขา คู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุไฉนเจ้าได้หลบหนีมาอย่างลับๆและแอบมาโดยไม่บอกให้เรารู้ ถ้าเรารู้เราก็จะจัดส่งเจ้าไปด้วยความร่าเริงยินดี โดยให้มีการขับร้องด้วยรำมะนาและพิณเขาคู่