Genesis 31:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยา​โคบ​ก็​ให้​คน​ไป​บอก​นาง​รา​เฮ็ล​และ​นาง​เล​อา​ให้​มา​หา​ตัว​ที่​ทุ่งนา​เลี้ยง​สัตว์,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยาโคบ​จึง​เรียก​คน​ไป​ตาม​ราเชล​และ​เลอาห์​ให้​มา​เจอกัน​ที่​ฝูงสัตว์​ใน​ท้องทุ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยาโคบก็ให้คนไปเรียกราเชลและเลอาห์ให้มาที่ทุ่งเลี้ยงสัตว์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยาโคบจึงให้คนไปตามราเชลกับเลอาห์ออกมาพบเขาที่ทุ่งซึ่งเขาเลี้ยงสัตว์อยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยาโคบก็ให้คนไปเรียกนางราเชลและนางเลอาห์ ให้มาที่ทุ่งนาที่เลี้ยงฝูงสัตว์
Thai KJV 2003
ยาโคบก็ให้คนไปเรียกนางราเชลและนางเลอาห์ให้มาที่ทุ่งนาที่เลี้ยงฝูงสัตว์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น ยาโคบ​จึง​ให้​คน​ไป​เรียก​ราเชล​และ​เลอาห์​เข้า​ไป​ใน​ทุ่ง​ที่​มี​ฝูง​สัตว์​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยาโคบ​จึง​ให้​คน​ไป​ตาม​ราเชล​กับ​เลอาห์ ออก​มา​ที่​ทุ่ง​ซึ่ง​เขา​เลี้ยง​สัตว์​อยู่
Thai Tok
ยา โค บ ก็ ให้ คน ไป เรียก นาง รา เชลและนาง เลอาห์ให้ มา ที่ ทุ่ง นา ที่ เลี้ยง ฝูง สัตว์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยาโคบก็ให้คนไปเรียกนางราเชลและนางเลอาห์ให้มาที่ทุ่งนาที่เลี้ยงฝูงสัตว์