Genesis 31:49 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทั้งให้ชื่อมิศพา, เพราะลาบานได้ว่า, “ให้พระยะโฮวาทรงพิจารณาดูเราทั้งสองเมื่อจากกันไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ “มิสปาห์” เพราะลาบันพูดว่า “ขอให้พระยาห์เวห์เฝ้าดูระหว่างเจ้ากับลุง ตอนที่เราแยกจากกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และมิสปาห์ เพราะเขากล่าวว่า “พระยาห์เวห์ทรงเฝ้าอยู่ระหว่างเรากับเจ้า เมื่อเราจากกันไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งมีชื่อว่ามิสปาห์ ด้วย เพราะเขากล่าวว่า “ขอให้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเฝ้าดูเรากับเจ้าเมื่อเราจากกันไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และมิสปาห์ เพราะเขากล่าวว่า “พระเจ้าทรงเฝ้าอยู่ระหว่างเจ้ากับเรา เมื่อเราจากกันไป
Thai KJV 2003
และมิสปาห์ เพราะเขากล่าวว่า “พระเยโฮวาห์ทรงเฝ้าอยู่ระหว่างเรากับเจ้า เมื่อเราจากกันไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลาบันพูดต่อไปว่า “ขอให้ พระผู้เป็นเจ้า คอยเฝ้าพวกเราไว้ขณะที่เราอยู่ห่างจากกัน” สถานที่นั้นจึงมีอีกชื่อว่า มิสปาห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และมีชื่อว่ามิสปาห์ ด้วย เพราะลาบันพูดว่า “ขอให้พระยาห์เวห์เฝ้าดูลุงกับเจ้าเมื่อพวกเราแยกกันไป
Thai Tok
และ มิ สปาห์ เพราะ เขา กล่าว ว่า " พระ เยโฮ วาห์ทรง เฝ้า อยู่ ระหว่าง เรา กับ เจ้า เมื่อ เรา จาก กัน ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และมิสปาห์ เพราะเขากล่าวว่า "พระเยโฮวาห์ทรงเฝ้าอยู่ระหว่างเรากับเจ้า เมื่อเราจากกันไป