Genesis 31:49 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทั้ง​ให้​ชื่อ​มิ​ศ​พา, เพราะ​ลา​บาน​ได้​ว่า, “ให้​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​พิจารณา​ดู​เรา​ทั้ง​สอง​เมื่อ​จาก​กัน​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ “มิสปาห์” เพราะ​ลาบัน​พูด​ว่า “ขอ​ให้​พระยาห์เวห์​เฝ้าดู​ระหว่าง​เจ้า​กับ​ลุง ตอนที่​เรา​แยก​จาก​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และมิสปาห์ เพราะเขากล่าวว่า “พระยาห์เวห์ทรงเฝ้าอยู่ระหว่างเรากับเจ้า เมื่อเราจากกันไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งมีชื่อว่ามิสปาห์ ด้วย เพราะเขากล่าวว่า “ขอให้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเฝ้าดูเรากับเจ้าเมื่อเราจากกันไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และมิสปาห์ เพราะเขากล่าวว่า “พระเจ้าทรงเฝ้าอยู่ระหว่างเจ้ากับเรา เมื่อเราจากกันไป
Thai KJV 2003
และมิสปาห์ เพราะเขากล่าวว่า “พระเยโฮวาห์ทรงเฝ้าอยู่ระหว่างเรากับเจ้า เมื่อเราจากกันไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลาบัน​พูด​ต่อ​ไป​ว่า “ขอ​ให้​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​คอย​เฝ้า​พวก​เรา​ไว้​ขณะ​ที่​เรา​อยู่​ห่าง​จาก​กัน” สถาน​ที่​นั้น​จึง​มี​อีก​ชื่อ​ว่า มิสปาห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​มี​ชื่อ​ว่า​มิสปาห์ ​ด้วย เพราะ​ลาบัน​พูด​ว่า “ขอให้​พระยาห์เวห์​เฝ้า​ดู​ลุง​กับ​เจ้า​เมื่อ​พวก​เรา​แยก​กัน​ไป
Thai Tok
และ มิ สปาห์ เพราะ เขา กล่าว ว่า " พระ เยโฮ วาห์ทรง เฝ้า อยู่ ระหว่าง เรา กับ เจ้า เมื่อ เรา จาก กัน ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และมิสปาห์ เพราะเขากล่าวว่า "พระเยโฮวาห์ทรงเฝ้าอยู่ระหว่างเรากับเจ้า เมื่อเราจากกันไป