Genesis 31:54 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยา​โคบ​จึง​ทำ​การ​บูชา​บน​ภูเขา​นั้น, แล้ว​ได้​เชิญ​พวก​ญาติพี่น้อง​มา​กินเลี้ยง​ด้วย​กัน: ครั้น​กิน​แล้ว​ก็​ยับยั้ง​อยู่​บน​ภูเขา​ใน​คืน​วัน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ยาโคบ​ได้​ถวาย​เครื่อง​บูชา​บน​ภูเขานั้น และ​เชิญ​ญาติๆ​ของเขา​มา​ร่วม​กิน​อาหาร​กัน พวกเขา​ก็ได้​มา​กิน​อาหาร​กัน และ​ค้างคืน​อยู่​บน​ภูเขานั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยาโคบถวายเครื่องบูชาบนภูเขา และเรียกญาติพี่น้องของเขามารับประทานขนมปัง พวกเขารับประทานขนมปังและอยู่บนภูเขาคืนวันนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาถวายเครื่องบูชาที่นั่น ที่เทือกเขานั้นและเชิญญาติพี่น้องรับประทานอาหาร หลังจากรับประทานอาหารแล้วก็พักค้างคืนที่นั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยาโคบถวายเครื่องบูชาบนภูเขา และเรียกญาติพี่น้องของตนมารับประทานขนมปัง พวกเขารับประทานขนมปังและอยู่ที่บนภูเขาตลอดคืนวันนั้น
Thai KJV 2003
แล้วยาโคบถวายเครื่องบูชาบนถิ่นเทือกเขา และเรียกญาติพี่น้องของตนมารับประทานขนมปัง พวกเขารับประทานขนมปังและอยู่บนถิ่นเทือกเขาตลอดคืนวันนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ยาโคบ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ที่​แถบ​เทือก​เขา และ​เรียก​บรรดา​ญาติ​มา​รับประทาน​ขนมปัง พวก​เขา​ก็​รับประทาน​และ​อยู่​ที่​แถบ​เทือก​เขา​นั้น​ตลอด​คืน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ที่​เทือกเขา​นั้น และ​เชิญ​ญาติ​พี่​น้อง​มา​กิน​อาหาร​ร่วม​กัน เมื่อ​กิน​เสร็จ​ก็​พัก​ค้าง​คืน​ที่​นั่น
Thai Tok
แล้ว ยา โค บถ วาย เครื่องบูชา บน ถิ่น เทือกเขา และ เรียก ญาติ พี่น้อง ของ ตน มา รับประทาน ขนมปัง พวก เขา รับประทาน ขนมปัง และ อยู่ บน ถิ่น เทือกเขา ตลอด คืน วัน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วยาโคบถวายเครื่องบูชาบนถิ่นเทือกเขา และเรียกญาติพี่น้องของตนมารับประทานขนมปัง พวกเขารับประทานขนมปังและอยู่บนถิ่นเทือกเขาตลอดคืนวันนั้น