Genesis 31:55 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ต่อ​รุ่งเช้า​ลา​บาน​ตื่น​ขึ้น​กอด​จุบ​บุตร​หลาน​ชาย​หญิง​ของ​ตน​ให้​พร, แล้ว​ลา​บาน​ก็​กลับ​ไป​บ้าน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลาบัน​ตื่นแต่​เช้าตรู่ และ​จูบลา​หลานๆ​และ​ลูกสาว​ทั้ง​สองคน และ​เขา​ก็​อวยพร​ให้​กับ​พวกเขา แล้ว​ลาบัน​ได้​เดินทาง​กลับ​ไป​ยัง​บ้าน​ของตน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลาบันตื่นขึ้นแต่เช้ามืด จูบหลานและบุตรหญิง อวยพรพวกเขา แล้วก็ออกเดินทางกลับบ้าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เช้าตรู่วันรุ่งขึ้น ลาบันจูบอำลาและให้พรลูกหลานแล้วก็เดินทางกลับบ้าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลาบันตื่นขึ้นแต่เช้ามืด จูบหลานและบุตรีอวยพรแก่เขา แล้วก็ออกเดินทางกลับไปบ้าน
Thai KJV 2003
ลาบันตื่นขึ้นแต่เช้ามืด จุบหลานและบุตรสาว อวยพรแก่พวกเขา แล้วลาบันก็ออกเดินทางกลับไปบ้าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลาบัน​ลุก​ขึ้น​แต่​เช้าตรู่ จูบ​แก้ม​ลา​หลานๆ และ​บุตร​หญิง​ของ​เขา อวยพร​พวก​เขา​เสร็จ​แล้ว​ก็​เดิน​ทาง​กลับ​บ้าน​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เช้าตรู่​วัน​รุ่งขึ้น ลาบัน​จูบ​อำลา​และ​ให้​พร​หลาน​กับ​ลูก​สาว แล้ว​ก็​เดินทาง​กลับ​บ้าน
Thai Tok
ลา บัน ตื่น ขึ้น แต่ เช้ามืด จุบ หลาน และ บุตร สาว อวย พร แก่ พวก เขา แล้ว ลา บัน ก็ ออก เดินทาง กลับ ไป บ้าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลาบันตื่นขึ้นแต่เช้ามืด จุบหลานและบุตรสาว อวยพรแก่พวกเขา แล้วลาบันก็ออกเดินทางกลับไปบ้าน