Genesis 32:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ไม่​สมควร​จะ​รับ​ความ​กรุณา และ​ความ​ซื่อสัตย์​ที่​พระองค์​ทรง​โปรด​ประทาน​แก่​ข้าพ​เจ้า​ผู้​เป็น​ทาส​แต่เพียง​เล็กน้อย​ที่สุด; ด้วยว่า​ข้าพ​เจ้า​ได้​ข้าม​แม่น้ำ​ยา​ระ​เด็น​นี้​เมื่อ​มีแต่​ไม้เท้า, และ​บัดนี้​ข้าพ​เจ้า​มี​ผู้คน​เป็น​สอง​พวก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​ไม่สมควร​ที่​จะ​ได้รับ​ความรัก ความ​ซื่อสัตย์ ที่​พระองค์​มอบให้​กับ​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​เลย เพราะ​ตอนที่​ข้าพเจ้า​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​นี้​ไป​นั้น ข้าพเจ้า​มี​แค่​ไม้เท้า​อัน​เดียว แต่​เดี๋ยวนี้​ข้าพเจ้า​เจริญ​ขึ้น​จน​เป็น​สอง​กลุ่ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์ไม่สมควรจะรับความรักมั่นคงและความซื่อสัตย์แม้เล็กน้อยที่สุด ที่พระองค์ประทานแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ ด้วยว่าข้าพระองค์ข้ามแม่น้ำจอร์แดนนี้เมื่อมีแต่ไม้เท้า และบัดนี้ข้าพระองค์มีผู้คนเป็นสองกลุ่ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์ไม่คู่ควรเลยกับความกรุณาและความซื่อสัตย์ซึ่งทรงสำแดงแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ เมื่อข้าพระองค์ข้ามแม่น้ำจอร์แดนนี้ไป ข้าพระองค์มีเพียงไม้เท้าอันเดียวเท่านั้น แต่เดี๋ยวนี้ข้าพระองค์มั่งคั่งจนแบ่งทรัพย์สินผู้คนได้เป็นสองค่าย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์ไม่สมควรจะรับความรักมั่นคง และความซื่อสัตย์แม้เล็กน้อยที่สุด ที่พระองค์ทรงโปรดประทานแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ ด้วยว่าข้าพระองค์ข้ามแม่น้ำจอร์แดนนี้เมื่อมีแต่ไม้เท้า และบัดนี้ข้าพระองค์มีผู้คนเป็นสองพวก
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์ไม่สมควรจะรับบรรดาพระกรุณาและความจริงแม้เล็กน้อยที่สุด ที่พระองค์ได้ทรงโปรดสำแดงแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ ด้วยว่าข้าพระองค์ข้ามแม่น้ำจอร์แดนนี้เมื่อมีแต่ไม้เท้า และบัดนี้ข้าพระองค์มีผู้คนเป็นสองพวก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ไม่​มี​ค่า​แม้แต่​น้อย ที่​จะ​ได้​รับ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์​ซื่อ ที่​พระ​องค์​ได้​แสดง​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​เห็น เพราะ​ครั้ง​ที่​ข้าพเจ้า​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป ก็​มี​แต่​ไม้​เท้า​เท่า​นั้น แต่​ตอน​นี้​ข้าพเจ้า​มี​ถึง 2 กลุ่ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ไม่​คู่ควร​เลย​กับ​ความ​กรุณา​และ​ความ​สัตย์ซื่อ​ที่​พระองค์​มี​ต่อ​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์ ตอน​ข้าพเจ้า​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​นี้​ไป​ก็​มี​เพียง​ไม้เท้า​อัน​เดียว แต่​เดี๋ยวนี้​ข้าพเจ้า​มั่งมี​จน​แบ่ง​เป็น​สอง​ค่าย​ได้​แล้ว
Thai Tok
ข้าพระ องค์ ไม่ สมควร จะ รับ บรรดา พระ กรุณา และ ความ จริง แม้ เล็กน้อย ที่สุด ที่ พระองค์ ได้ ทรง โปรด สำแดง แก่ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ ด้วยว่า ข้าพระ องค์ ข้าม แม่น้ำ จอ ร์แดน นี้ เมื่อ มี แต่ ไม้เท้า และ บัดนี้ ข้าพระ องค์ มี ผู้คน เป็น สอง พวก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์ไม่สมควรจะรับบรรดาพระกรุณาและความจริงแม้เล็กน้อยที่สุด ที่พระองค์ได้ทรงโปรดสำแดงแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ ด้วยว่าข้าพระองค์ข้ามแม่น้ำจอร์แดนนี้เมื่อมีแต่ไม้เท้า และบัดนี้ข้าพระองค์มีผู้คนเป็นสองพวก