Genesis 32:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​คืน​วัน​นั้น ยา​โคบ​ก็​ยับยั้ง​อยู่​ที่นั่น. และ​ได้​คัด​เอา​ของ​ที่​มี​อยู่​นั้น​ตั้ง​ไว้​จะ​ให้​เอ​ซาว​พี่ชาย;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ยาโคบ​ก็​ค้างคืน​อยู่​ที่นั่น เขา​ได้​เลือก​ของขวัญ​ให้​กับ​เอซาว​พี่ชาย​ของเขา เขา​คัด​พวกมัน​ออกมา​จาก​สิ่ง​ที่​มี​อยู่​ใน​มือ​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คืนวันนั้นยาโคบพักอยู่ที่นั่นและมอบบางส่วนจากทรัพย์สมบัติที่มีอยู่ให้เป็นของกำนัลแก่เอซาวพี่ชายของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาพักแรมที่นั่นและเลือกของกำนัลให้เอซาวพี่ชายของเขาจากสิ่งที่เขามีอยู่คือ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คืนวันนั้นยาโคบพักอยู่ที่นั่นและคัดเอาทรัพย์สมบัติที่มี อยู่นั้นให้เป็นของกำนัลแก่เอซาวพี่ชายของตน
Thai KJV 2003
คืนวันนั้นยาโคบพักอยู่ที่นั่นและคัดเอาของที่มีอยู่นั้นให้เป็นของกำนัลแก่เอซาวพี่ชายของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น เขา​ค้าง​แรม​ที่​นั่น​ใน​คืน​นั้น แล้ว​เขา​ก็​เลือก​บาง​สิ่ง​ที่​เขา​มี​ติด​ตัว​มา เพื่อ​เป็น​ของ​กำนัล​แก่​เอซาว​พี่​ชาย​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​พักแรม​ที่​นั่น และ​เลือก​ของขวัญ​ให้​เอซาว​พี่ชาย​ของ​เขา​จาก​สิ่ง​ที่​เขา​มี​อยู่​คือ
Thai Tok
ยา โค บ ส่ง ฝูง สัตว์ ให้ เอ ซาว คืน วัน นั้น ยา โค บ พัก อยู่ ที่ นั่น และ คัด เอา ของ ที่ มี อยู่ นั้น ให้ เป็น ของกำนัล แก่ เอ ซาว พี่ ชาย ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คืนวันนั้นยาโคบพักอยู่ที่นั่นและคัดเอาของที่มีอยู่นั้นให้เป็นของกำนัลแก่เอซาวพี่ชายของตน