Genesis 32:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยาโคบจึงมอบให้คนใช้เป็นแผนกๆ กัน, และสั่งคนใช้นั้นว่า, “จงล่วงหน้าไปก่อนเรา, และให้หมู่สัตว์นี้เดินไว้ระยะทางห่างกันหน่อย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยาโคบจึงจัดฝูงสัตว์แต่ละฝูงแยกต่างหากจากกัน และมอบให้คนรับใช้ของเขาดูแล แล้วยาโคบพูดกับคนรับใช้ว่า “ล่วงหน้าเราไปก่อน และให้ฝูงสัตว์แต่ละฝูงอยู่ห่างๆกัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยาโคบมอบสิ่งเหล่านี้ไว้ในความดูแลของคนใช้ ให้แต่ละฝูงอยู่ต่างหาก และสั่งพวกคนใช้ว่า “ล่วงหน้าไปก่อนเรา และให้แต่ละฝูงทิ้งระยะห่างกันหน่อย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขามอบสัตว์เหล่านี้ให้บรรดาคนรับใช้ดูแลโดยแยกแต่ละฝูงออกจากกัน และกล่าวกับคนรับใช้ว่า “จงล่วงหน้าเราไปและรักษาระยะห่างระหว่างฝูงสัตว์ไว้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยาโคบมอบสิ่งเหล่านี้ไว้ในความดูแลของคนใช้ แต่ละฝูงอยู่ต่างหาก และสั่งพวกคนใช้ว่า “ล่วงหน้าไปก่อนเรา และให้หมู่เหล่านี้ไว้ระยะห่างกันหน่อย”
Thai KJV 2003
ยาโคบมอบสิ่งเหล่านี้ไว้ในความดูแลของคนใช้ แต่ละฝูงอยู่ต่างหาก และสั่งพวกคนใช้ว่า “ล่วงหน้าไปก่อนเรา และให้หมู่สัตว์นี้เว้นระยะห่างกันหน่อย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาแยกสัตว์เป็นฝูงๆ ให้คนรับใช้ดูแลแต่ละฝูง และบอกพวกเขาว่า “ล่วงหน้าไปก่อนเรา และเว้นระยะห่างระหว่างฝูง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาให้คนรับใช้ดูแลสัตว์แต่ละฝูงตามลำพังแยกจากกัน และสั่งคนรับใช้ว่า “ล่วงหน้าไปก่อนเรา และเว้นระยะห่างระหว่างฝูงสัตว์ไว้”
Thai Tok
ยา โค บ มอบ สิ่ง เหล่า นี้ ไว้ ใน ความ ดูแล ของ คนใช้ แต่ละ ฝูง อยู่ ต่างหาก และ สั่ง พวก คนใช้ ว่า " ล่วงหน้า ไป ก่อน เรา และ ให้ หมู่ สัตว์ นี้ เว้น ระยะ ห่าง กัน หน่อย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยาโคบมอบสิ่งเหล่านี้ไว้ในความดูแลของคนใช้ แต่ละฝูงอยู่ต่างหาก และสั่งพวกคนใช้ว่า "ล่วงหน้าไปก่อนเรา และให้หมู่สัตว์นี้เว้นระยะห่างกันหน่อย"