Genesis 32:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บุรุษ​นั้น​จึง​ว่า, “เขา​จะ​ไม่​เรียก​ชื่อ​ของ​เจ้า​ว่า​ยา​โคบ​ต่อไป, จะ​เรียก​ชื่อ​ว่า​ยิศ​รา​เอล: เพราะ​เจ้า​ได้​ต่อสู้​กับ​พระเจ้า​และ​มนุษย์​แล้ว​ได้​ชัย​ชะ​นะ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาย​คนนั้น​พูด​ว่า “ชื่อ​ของ​เจ้า​จะ​ไม่ใช่​ยาโคบ​อีก​ต่อไป แต่​จะ​เป็น​อิสราเอล เพราะ​เจ้า​ได้​ต่อสู้​กับ​พระเจ้า​และ​มนุษย์ และ​เจ้า​ก็​ชนะ​ด้วย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บุรุษนั้นจึงว่า “เขาจะไม่เรียกเจ้าว่ายาโคบต่อไป แต่จะเรียกว่า อิสราเอล เพราะเจ้าสู้กับพระเจ้าและมนุษย์ และได้ชัยชนะ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วบุรุษนั้นจึงกล่าวว่า “เจ้าจะไม่ชื่อว่ายาโคบอีก แต่จะชื่อว่าอิสราเอล เพราะเจ้าสู้กับพระเจ้าและสู้กับมนุษย์แล้วเจ้าก็ชนะ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุรุษนั้นจึงว่า “เขาจะไม่เรียกเจ้าว่ายาโคบต่อไป แต่จะเรียกว่า อิสราเอล เพราะเจ้าสู้กับพระเจ้าและมนุษย์ และได้ชัยชนะ”
Thai KJV 2003
บุรุษนั้นจึงว่า “เขาจะไม่เรียกเจ้าว่ายาโคบต่อไป แต่จะเรียกว่า อิสราเอล เพราะเจ้าเหมือนเจ้าชายได้สู้กับพระเจ้าและมนุษย์ และได้ชัยชนะ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาย​ผู้​นั้น​พูด​ว่า “ชื่อ​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​ใช่​ยาโคบ​อีก​ต่อ​ไป แต่​จะ​เป็น​อิสราเอล เพราะ​เจ้า​ได้​สู้​กับ​พระ​เจ้า​และ​มนุษย์ และ​เจ้า​ก็​ชนะ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาย​คน​นั้น​พูด​ว่า “เจ้า​จะ​ไม่​ชื่อ​ว่า​ยาโคบ​อีก แต่​จะ​ชื่อ​ว่า​อิสราเอล เพราะ​เจ้า​ได้​ต่อสู้​กับ​พระเจ้า​และ​กับ​มนุษย์ แล้ว​เจ้า​ก็​ชนะ”
Thai Tok
ทรง เปลี่ยน ชื่อ ยา โค บ มา เป็น อิส รา เอ ลบุรุษนั้น จึง ว่า " เขา จะ ไม่ เรียก เจ้า ว่า ยา โค บ ต่อ ไป แต่ จะ เรียก ว่า อิส ราเอล เพราะ เจ้า เหมือน เจ้า ชาย ได้ สู้ กับ พระเจ้า และ มนุษย์ และ ได้ ชัย ชนะ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุรุษนั้นจึงว่า "เขาจะไม่เรียกเจ้าว่ายาโคบต่อไป แต่จะเรียกว่า อิสราเอล เพราะเจ้าเหมือนเจ้าชายได้สู้กับพระเจ้าและมนุษย์ และได้ชัยชนะ"