Genesis 32:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยาโคบก็เรียกชื่อที่นั่นว่า พะนิเอล: เพราะยาโคบว่า. ‘ข้าพเจ้าได้เห็นพระพักตรพระเจ้าที่นี่, และข้าพเจ้ายังมีชีวิตรอดอยู่.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยาโคบจึงเรียกสถานที่นั้นว่า “เปนีเอล” เขาพูดว่า “เพราะเราได้เห็นพระเจ้าซึ่งๆหน้า แต่เราก็ยังมีชีวิตอยู่”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยาโคบจึงเรียกสถานที่นั้นว่า เปนีเอล กล่าวว่า “เพราะข้าพเจ้าได้เห็นพระเจ้าต่อหน้าข้าพเจ้า แล้วพระองค์ทรงไว้ชีวิตข้าพเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นยาโคบจึงเรียกที่แห่งนั้นว่าเปนีเอล โดยกล่าวว่า “เราได้เห็นพระเจ้าต่อหน้าต่อตา กระนั้นพระองค์ยังทรงไว้ชีวิตเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยาโคบจึงเรียกสถานที่นั้นว่า เปนีเอล กล่าวว่า “เพราะข้าพเจ้าได้เห็นพระพักตร์พระเจ้า แล้วยังมีชีวิตอยู่”
Thai KJV 2003
ยาโคบจึงเรียกสถานที่นั้นว่า เปนีเอล กล่าวว่า “เพราะข้าพเจ้าได้เห็นพระพักตร์พระเจ้า แล้วยังมีชีวิตอยู่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้นยาโคบเรียกชื่อสถานที่นั้นว่า เปนูเอล พลางพูดว่า “เพราะฉันได้เห็นพระเจ้าจังหน้า และฉันยังมีชีวิตอยู่อีก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้นยาโคบจึงเรียกที่นั้นว่าเปนีเอล กล่าวว่า “เพราะเราได้เห็นพระเจ้าต่อหน้าต่อตา กระนั้นพระองค์ยังไว้ชีวิตเรา”
Thai Tok
ยา โค บ จึง เรียก สถาน ที่ นั้น ว่า เปนีเอล กล่าว ว่า " เพราะ ข้าพเจ้า ได้ เห็น พระ พักตร์ พระเจ้า แล้ว ยัง มี ชีวิต อยู่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยาโคบจึงเรียกสถานที่นั้นว่า เปนีเอล กล่าวว่า "เพราะข้าพเจ้าได้เห็นพระพักตร์พระเจ้า แล้วยังมีชีวิตอยู่"