Genesis 32:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​มี​ฝูง​โค, ฝูง​ลา, ฝูง​แกะ, มี​ทาส​ชาย​หญิง​เป็น​อัน​มาก: ข้าพ​เจ้า​ใช้​คน​มาบ​อก​นาย​ของ​ข้าพ​เจ้า, เพื่อ​ข้าพ​เจ้า​จะ​ได้​ความ​ชอบ​จาก​ท่าน.’ ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
น้อง​มี​ทั้ง​ฝูงวัว ฝูงลา ฝูงแกะ และ​ทาส​ชายหญิง​มากมาย และ​น้อง​ส่งข่าว​นี้​มา​บอก​กับ​พี่ เจ้านาย​ของ​น้อง เพื่อ​ให้​พี่​ยอมรับ”’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้ามีฝูงโค ฝูงลา ฝูงแพะแกะ มีคนใช้ชายหญิง ข้าพเจ้าใช้คนมาเรียนเจ้านายของข้าพเจ้า เพื่อข้าพเจ้าจะได้เป็นที่โปรดปรานในสายตาของท่าน’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้ามีวัว ลา แกะ แพะ และคนรับใช้ชายหญิง บัดนี้ข้าพเจ้าส่งข่าวมายังนายของข้าพเจ้าเพื่อท่านจะกรุณาข้าพเจ้า’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้ามีฝูงโค ฝูงลา ฝูงแพะแกะ มีคนใช้ชายหญิง ข้าพเจ้าใช้คนมาเรียนใต้เท้า เพื่อข้าพเจ้าจะได้เป็นที่โปรดปรานในสายตาของใต้เท้า’ ”
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้ามีฝูงวัว ฝูงลา ฝูงแพะแกะ มีคนใช้ชายหญิง ข้าพเจ้าใช้คนมาเรียนนายของข้าพเจ้าเพื่อข้าพเจ้าจะได้รับความกรุณาในสายตาของท่าน’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ข้าพเจ้า​มี​โค ลา ฝูง​แพะ​แกะ ผู้​รับใช้​ชาย​และ​หญิง และ​ข้าพเจ้า​ส่ง​คน​มา​บอก​นาย​ท่าน เผื่อ​ข้าพเจ้า​อาจ​จะ​เป็น​ที่​โปรดปราน​ใน​สายตา​ของ​ท่าน​บ้าง’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​มี​วัว ลา แกะ แพะ และ​คน​รับใช้​ชาย​หญิง ข้าพเจ้า​ส่ง​ข่าว​มา​ให้​นาย​ของ​ข้าพเจ้า เพื่อ​ท่าน​จะ​กรุณา​ข้าพเจ้า’ ”
Thai Tok
ข้าพเจ้า มี ฝูง วัว ฝูง ลา ฝูง แพะ แกะ มีค น ใช้ ชาย หญิง ข้าพเจ้า ใช้ คน มา เรียน นาย ของ ข้าพเจ้า เพื่อ ข้าพเจ้า จะ ได้ รับ ความ กรุณา ใน สายตา ของ ท่าน ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้ามีฝูงวัว ฝูงลา ฝูงแพะแกะ มีคนใช้ชายหญิง ข้าพเจ้าใช้คนมาเรียนนายของข้าพเจ้าเพื่อข้าพเจ้าจะได้รับความกรุณาในสายตาของท่าน'"