Genesis 32:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยาโคบมีความกลัวเป็นทุกข์ในใจนัก: จึงให้แบ่งคนทั้งหลายที่มาด้วย และฝูงแกะฝูงแพะฝูงอูฐออกเป็นสองพวก:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยาโคบกลัวมากและเครียดด้วย เขาจึงได้แบ่งคนที่มากับเขา รวมทั้งฝูงสัตว์ ฝูงวัว และพวกอูฐ ออกเป็นสองกลุ่ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยาโคบมีความกลัวและทุกข์ใจยิ่งนัก จึงให้แบ่งคนทั้งหลายที่มาด้วย และฝูงแพะแกะ ฝูงโค ฝูงอูฐ ออกเป็นสองพวก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยาโคบหวาดวิตกยิ่งนัก เขาจึงแบ่งคนที่อยู่กับเขาออกเป็นสองกลุ่ม รวมทั้งฝูงแพะแกะ ฝูงวัว และอูฐด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยาโคบมีความกลัวและเป็นห่วงยิ่งนัก จึงให้แบ่งคนทั้งหลายที่มาด้วย และฝูงแพะแกะ ฝูงโค ฝูงอูฐ ออกเป็นสองพวก
Thai KJV 2003
ยาโคบมีความกลัวและเป็นทุกข์ยิ่งนัก เขาจึงแบ่งคนทั้งหลายที่มาด้วยเขา และฝูงแพะแกะ ฝูงวัว ฝูงอูฐ ออกเป็นสองพวก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยาโคบตกใจกลัวและเป็นกังวล เขาจึงแยกผู้คนที่อยู่กับเขาพร้อมทั้งฝูงแพะแกะ ฝูงโค และอูฐออกเป็น 2 พวก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยาโคบหวาดวิตกอย่างยิ่ง เขาจึงแบ่งคนที่อยู่กับเขาออกเป็นสองกลุ่ม รวมทั้งฝูงแพะแกะ ฝูงวัว และฝูงอูฐด้วย
Thai Tok
ยา โค บ มีค วาม กลัว และ เป็น ทุกข์ ยิ่ง นัก เขา จึง แบ่ง คน ทั้งหลาย ที่มา ด้วย เขา และ ฝูง แพะ แกะ ฝูง วัว ฝูง อูฐ ออก เป็น สอง พวก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยาโคบมีความกลัวและเป็นทุกข์ยิ่งนัก เขาจึงแบ่งคนทั้งหลายที่มาด้วยเขา และฝูงแพะแกะ ฝูงวัว ฝูงอูฐ ออกเป็นสองพวก