Genesis 32:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คิดว่า, “ถ้าเอซาวมาตีพวกหนึ่ง, อีกพวกหนึ่งที่เหลือก็จะหนีไปได้.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขาคิดว่า “ถ้าเอซาวมาพบกลุ่มแรกและทำลายมัน อีกกลุ่มที่เหลือจะได้หนีทัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คิดว่า “ถ้าเอซาวมาถึงพวกหนึ่งและฆ่าเสีย พวกที่เหลือจะหนีไปได้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาคิดว่า “ถ้าเอซาวเข้ามาโจมตีกลุ่มหนึ่ง กลุ่มที่เหลือจะได้หนีไป”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คิดว่า “ถ้าเอซาวมาถึงพวกหนึ่งและทำลายเสีย พวกที่เหลือจะหนีไปได้
Thai KJV 2003
คิดว่า “ถ้าเอซาวมาตีพวกหนึ่ง อีกพวกหนึ่งที่เหลือจะหนีไปได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โดยคิดว่า “ถ้าเอซาวโจมตีพวกหนึ่งจนราบคาบ อีกพวกที่เหลือจะได้หนีไปได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาคิดว่า “ถ้าเอซาวมาโจมตีกลุ่มหนึ่ง กลุ่มที่เหลืออาจหนีไปได้”
Thai Tok
คิด ว่า " ถ้า เอ ซาว มาตี พวก หนึ่ง อีก พวก หนึ่ง ที่ เหลือ จะ หนี ไป ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คิดว่า "ถ้าเอซาวมาตีพวกหนึ่ง อีกพวกหนึ่งที่เหลือจะหนีไปได้"