Genesis 32:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยา​โคบ​ก็​อธิษฐาน​ว่า, “โอ้​พระเจ้า​ของ​อับ​รา​ฮาม​ผู้​เป็น​ปู่​ของ​ข้าพ​เจ้า, และ​พระเจ้า​ของ​ยิศ​ฮาค​บิดา​ข้าพ​เจ้า, โอ้​พระ​ยะ​โฮ​วา​ผู้​ตรัส​สั่ง​ข้าพ​เจ้า​ไว้​ว่า, ‘จง​กลับ​ไป​ยัง​เมือง​ญาติพี่น้อง​ของ​เจ้า, และ​เรา​จะ​กระทำ​การ​ดี​แก่​เจ้า​นั้น.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ยาโคบ​จึง​พูด​ว่า “พระเจ้า​ของ​อับราฮัม พระเจ้า​ของ​อิสอัค​พ่อ​ของ​ข้าพเจ้า พระยาห์เวห์ พระองค์​บอก​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า ‘กลับ​ไป​ยัง​ประเทศ​และ​ครอบครัว​ของเจ้า แล้ว​เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​เจริญ​รุ่งเรือง’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยาโคบอธิษฐานว่า “ข้าแต่พระเจ้าของอับราฮัมปู่ของข้าพระองค์ และพระเจ้าของอิสอัคบิดาของข้าพระองค์ ข้าแต่พระยาห์เวห์ผู้ตรัสสั่งข้าพระองค์ไว้ว่า ‘กลับไปยังดินแดนของเจ้า และยังญาติพี่น้องของเจ้า เราจะทำดีแก่เจ้า’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วยาโคบอธิษฐานว่า “ข้าแต่พระเจ้าของอับราฮัมและพระเจ้าของอิสอัคบิดาของข้าพระองค์ ข้าแต่พระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ได้ตรัสกับข้าพระองค์ว่า ‘จงกลับไปยังประเทศของเจ้าและญาติพี่น้องของเจ้า และเราจะทำให้เจ้าเจริญรุ่งเรือง’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยาโคบอธิษฐานว่า “ข้าแต่พระเจ้าของอับราฮัม ปู่ของข้าพระองค์ และพระเจ้าของอิสอัคบิดาของข้าพระองค์ ข้าแต่พระเจ้าผู้ตรัสสั่งข้าพระองค์ไว้ว่า ‘กลับไปยังเมือง และยังญาติพี่น้องของเจ้า เราจะช่วยให้เจ้าได้ดี’นั้น
Thai KJV 2003
ยาโคบอธิษฐานว่า “โอ พระเจ้าของอับราฮัมปู่ของข้าพระองค์ และพระเจ้าของอิสอัคบิดาของข้าพระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ผู้ตรัสสั่งข้าพระองค์ไว้ว่า ‘กลับไปยังแผ่นดินและยังญาติพี่น้องของเจ้า และเราจะกระทำการดีแก่เจ้านั้น’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยาโคบ​พูด​ว่า “โอ พระ​เจ้า​ของ​อับราฮัม​บิดา​ของ​ข้าพเจ้า และ​พระ​เจ้า​ของ​อิสอัค​บิดา​ของ​ข้าพเจ้า โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ผู้​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า ‘จง​กลับ​ไป​ยัง​ประเทศ​ของ​เจ้า​และ​ญาติ​พี่​น้อง​ของ​เจ้า และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​เจริญ’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ยาโคบ​อธิษฐาน​ว่า “พระเจ้า​ของ​อับราฮัม​และ​พระเจ้า​ของ​อิสอัค​พ่อ​ของ​ข้าพเจ้า พระยาห์เวห์​ผู้​ได้​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า ‘จง​กลับ​ไป​ยัง​ประเทศ​และ​ญาติ​พี่​น้อง​ของ​เจ้า แล้ว​เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​เจริญ​รุ่งเรือง’
Thai Tok
ยา โค บ ถ่อม ใจ ลง ขอ พระเจ้า ทรง ช่วย เขา ให้ รอด พ้น ยา โค บ อธิษฐาน ว่า " โอ พระเจ้า ของ อับ รา ฮัมปู่ ของ ข้าพระ องค์ และ พระเจ้า ของ อิส อัคบิดา ของ ข้าพระ องค์ ข้า แต่ พระ เยโฮ วาห์ผู้ ตรัส สั่ง ข้าพระ องค์ ไว้ ว่า ` กลับ ไป ยัง แผ่นดิน และ ยัง ญาติ พี่น้อง ของ เจ้า และ เรา จะ กระทำ การ ดี แก่ เจ้า นั้น '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยาโคบอธิษฐานว่า "โอพระเจ้าของอับราฮัมปู่ของข้าพระองค์ และพระเจ้าของอิสอัคบิดาของข้าพระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ผู้ตรัสสั่งข้าพระองค์ไว้ว่า `กลับไปยังแผ่นดินและยังญาติพี่น้องของเจ้า และเราจะกระทำการดีแก่เจ้านั้น'