Genesis 33:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยา​โคบ​ตอบ​ว่า, “มิได้; ถ้า​ท่าน​เอ็นดู​ข้าพ​เจ้า​แล้ว, ขอ​รับ​ของ​นั้น​จาก​มือ​ข้าพ​เจ้า; เพราะว่า​ข้าพ​เจ้า​ได้​เห็น​หน้า​ท่าน​เหมือน​อย่าง​ได้​เห็น​พระ​พักตร​พระเจ้า; และ​ท่าน​ได้​โปรด​ข้าพ​เจ้า​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ยาโคบ​พูด​ว่า “ไม่ได้​ครับ​พี่ ถ้า​พี่​ยอมรับ​น้อง ช่วย​รับ​ของขวัญ​พวกนั้น​จาก​มือ​น้อง​ด้วย เพราะ​สำหรับ​น้อง​แล้ว ได้​มา​อยู่​ต่อหน้า​พี่ ก็​เหมือน​ได้​มา​อยู่​ต่อหน้า​พระเจ้า เพราะ​พี่​ยอมรับ​น้อง​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยาโคบตอบว่า “ไม่ได้ ขอได้โปรดเถิด ถ้าท่านโปรดปรานข้าพเจ้าแล้ว ขอรับของกำนัลจากมือข้าพเจ้า เพราะแท้จริงเมื่อข้าพเจ้าเห็นหน้าท่านก็เหมือนเห็นพระพักตร์ของพระเจ้า เพราะท่านต้อนรับข้าพเจ้าอย่างดี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยาโคบกล่าวว่า “อย่าปฏิเสธเลย ได้โปรดเถิด ถ้าท่านเมตตาข้าพเจ้า ขอโปรดรับของขวัญนี้จากข้าพเจ้า เพราะที่ได้เห็นหน้าท่านก็เหมือนได้เห็นพระพักตร์ของพระเจ้า ในเมื่อท่านยอมรับข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยาโคบตอบว่า “มิได้ ข้าพเจ้าขอที ถ้าข้าพเจ้าถูกใจท่านแล้ว ขอรับของกำนัลนั้นจากมือข้าพเจ้า เพราะแท้จริงเมื่อข้าพเจ้าเห็นหน้าท่านก็เหมือนเห็นพระพักตร์ของพระเจ้า เพราะท่านต้อนรับข้าพเจ้าอย่างดี
Thai KJV 2003
ยาโคบตอบว่า “มิได้ ข้าพเจ้าขอร้องท่านเถิด ถ้าข้าพเจ้าได้รับความกรุณาในสายตาของท่านแล้วขอรับของกำนัลนั้นจากมือข้าพเจ้า เพราะเหตุว่าข้าพเจ้าได้เห็นหน้าท่านก็เหมือนเห็นพระพักตร์ของพระเจ้า และท่านได้โปรดข้าพเจ้าแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยาโคบ​พูด​ว่า “ไม่​ได้ ได้​โปรด​เถิด ถ้า​ข้าพเจ้า​เป็น​ที่​โปรดปราน​ใน​สายตา​ของ​ท่าน กรุณา​รับ​ของ​กำนัล​จาก​มือ​ข้าพเจ้า เพราะ​จริงๆ แล้ว ที่​ข้าพเจ้า​เห็น​หน้า​ท่าน​ก็​เหมือน​เห็น​หน้า​ของ​พระ​เจ้า เนื่องจาก​ท่าน​ได้​รับ​ข้าพเจ้า​ไว้​ด้วย​ความ​กรุณา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยาโคบ​ตอบ​ว่า “โปรด​อย่า​ปฏิเสธ​เลย ถ้า​ท่าน​เมตตา​ข้าพเจ้า ก็​ขอ​ให้​รับ​ของขวัญ​จาก​ข้าพเจ้า เพราะ​ที่​ได้​เห็น​หน้า​ท่าน​ก็​เหมือน​ได้​เห็น​หน้า​ของ​พระเจ้า ใน​เมื่อ​ตอน​นี้​ท่าน​ยอมรับ​ข้าพเจ้า
Thai Tok
ยา โค บต อบ ว่า " มิได้ ข้าพเจ้า ขอร้อง ท่าน เถิด ถ้า ข้าพเจ้า ได้ รับ ความ กรุณา ใน สายตา ของ ท่าน แล้ว ขอรับ ของกำนัล นั้น จาก มือ ข้าพเจ้า เพราะ เหตุ ว่า ข้าพเจ้า ได้ เห็น หน้า ท่าน ก็ เหมือน เห็น พระ พักตร์ ของ พระเจ้า และ ท่าน ได้ โปรด ข้าพเจ้า แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยาโคบตอบว่า "มิได้ ข้าพเจ้าขอร้องท่านเถิด ถ้าข้าพเจ้าได้รับความกรุณาในสายตาของท่านแล้วขอรับของกำนัลนั้นจากมือข้าพเจ้า เพราะเหตุว่าข้าพเจ้าได้เห็นหน้าท่านก็เหมือนเห็นพระพักตร์ของพระเจ้า และท่านได้โปรดข้าพเจ้าแล้ว