Genesis 33:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ท่าน​ได้​รับ​ของกำนัล​ของ​ข้าพ​เจ้า​ที่​นำมา​ให้​ท่าน​นั้น​เถิด; เพราะว่า​พระเจ้า​ได้​ทรง​พระ​กรุณา​โปรด​ให้​ข้าพ​เจ้า​มี​สาร​พัตร.” ยา​โคบ​ได้​วิงวอน​เอ​ซาว. เอซาว​ก็​รับ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ช่วย​รับ​ของขวัญ​ที่​น้อง​เอา​มา​ให้​กับ​พี่​ด้วย​เถิด เพราะ​พระเจ้า​ได้​เมตตา​น้อง ทำ​ให้​น้อง​มี​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​ต้องการ” ยาโคบ​ได้​อ้อนวอน​ให้​เอซาว​รับ สุดท้าย​เอซาว​ก็​ยอมรับ​ของขวัญ​นั้นไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าขอท่านรับของขวัญที่นำมาให้ท่าน เพราะพระเจ้าทรงกรุณาข้าพเจ้าและข้าพเจ้าก็มีพอเพียงแล้ว” ท่านอ้อนวอนเอซาว เขาจึงรับไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โปรดรับพรที่นำมาให้ท่านเถิด เพราะว่าพระเจ้าทรงกรุณาต่อข้าพเจ้าและข้าพเจ้ามีทุกสิ่งที่จำเป็น” และเพราะยาโคบคะยั้นคะยอ เอซาวจึงรับเอาไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าอ้อนวอน ขอท่านรับของขวัญที่นำมาให้ท่าน เพราะพระเจ้าทรงโปรดกรุณาข้าพเจ้าและข้าพเจ้าก็มีพอเพียงแล้ว” เขาอ้อนวอนอย่างนี้เอซาวจึงรับไว้
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าอ้อนวอน ขอท่านรับของขวัญที่นำมาให้ท่าน เพราะพระเจ้าทรงโปรดกรุณาข้าพเจ้าและข้าพเจ้าก็มีพอเพียงแล้ว” เขาอ้อนวอนและเอซาวจึงรับไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ขอร้อง รับ​ของ​กำนัล​ที่​ข้าพเจ้า​นำ​มา​ให้​ท่าน​ไว้​เถิด เพราะ​พระ​เจ้า​กระทำ​ต่อ​ข้าพเจ้า​ด้วย​ความ​กรุณา และ​เป็น​เพราะ​ข้าพเจ้า​มี​พอ​เพียง​แล้ว” ยาโคบ​สนับสนุน​ด้วย​คำ​พูด​ของ​ท่าน เอซาว​จึง​รับ​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โปรด​รับ​ของขวัญ​ที่​นำ​มา​ให้​ท่าน เพราะ​พระเจ้า​กรุณา​ข้าพเจ้า​ให้​มี​ทุก​สิ่ง​ที่​จำเป็น” และ​เพราะ​ยาโคบ​คะยั้นคะยอ เอซาว​จึง​รับ​เอา​ไว้
Thai Tok
ข้าพเจ้า อ้อนวอน ขอ ท่าน รับ ของขวัญ ที่ นำ มา ให้ท่า น เพราะ พระเจ้า ทรง โปรด กรุณา ข้าพเจ้า และ ข้าพเจ้า ก็ มี พอ เพียง แล้ว " เขา อ้อนวอน และ เอ ซาว จึง รับ ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าอ้อนวอน ขอท่านรับของขวัญที่นำมาให้ท่าน เพราะพระเจ้าทรงโปรดกรุณาข้าพเจ้าและข้าพเจ้าก็มีพอเพียงแล้ว" เขาอ้อนวอนและเอซาวจึงรับไว้