Genesis 33:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​เอ​ซาว​ก็​พูด​ว่า, “ให้​เรา​ทั้ง​สอง​ไป​ด้วย​กัน, และ​เรา​จะ​นำหน้า​ไป.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอซาว​พูด​ว่า “ให้​พวกเรา​เดินทาง​ต่อไป​ด้วยกัน​เถิด พี่​จะ​เดินทาง​ไป​กับ​น้อง​ด้วย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เอซาวพูดว่า “ให้เราออกเดินทางไปกันเถิด ข้าจะนำหน้าเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเอซาวกล่าวว่า “ให้เราออกเดินทางกันเถิด ตัวเราจะไปกับเจ้าด้วย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เอซาวพูดว่า “ให้เราเก็บเต็นท์ออกเดินไปกันเถิด ข้าจะนำหน้าเจ้า”
Thai KJV 2003
เอซาวพูดว่า “ให้เราเดินทางไปกันเถิด ให้เราไปกันและข้าจะนำหน้าเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​เอซาว​พูด​ว่า “ไป​กัน​เถิด ฉัน​จะ​ไป​ล่วง​หน้า​เจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เอซาว​พูด​ว่า “เรา​ออก​เดินทาง​กัน​เถอะ พี่​จะ​ไป​กับ​เจ้า​ด้วย”
Thai Tok
เอ ซาว พูด ว่า " ให้ เรา เดินทาง ไป กัน เถิด ให้ เรา ไป กัน และ ข้า จะ นำ หน้า เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เอซาวพูดว่า "ให้เราเดินทางไปกันเถิด ให้เราไปกันและข้าจะนำหน้าเจ้า"