Genesis 33:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ยา​โคบ​ก็​ไป​ถึง​ซุ​โค​ธ​ปลูก​เรือน​และ​ทำ​โรง​สัตว์​ทั้งปวง​อยู่​ที่​นั้น. เหตุ​ฉะนั้น​เขา​จึง​เรียก​ชื่อ​ที่นั่น​ว่า​ซุ​โค​ธ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ยาโคบ​ไป​ยัง​สุคคท และ​เขา​ได้​สร้าง​บ้าน​ให้​กับ​ตนเอง​ที่นั่น และ​สร้าง​ที่พัก​ให้​กับ​ฝูงวัว​ของเขา เพราะ​อย่างนี้​เขา​จึง​ตั้งชื่อ​สถานที่​นั้น​ว่า “สุคคท”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนยาโคบเดินทางไปถึงสุคคท เขาสร้างบ้านอยู่ที่นั่น และสร้างเพิงให้ฝูงปศุสัตว์ของเขา ฉะนั้นเขาจึงเรียกที่นั้นว่า สุคคท
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ยาโคบเดินทางไปถึงสุคคท เขาสร้างที่พักสำหรับตนเองและฝูงสัตว์ขึ้นที่นั่น สถานที่ตรงนั้นจึงได้ชื่อว่าสุคคท
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนยาโคบเดินทางไปถึงสุคคท เขาสร้างบ้านอยู่ที่นั่น และสร้างเพิงให้สัตว์ของเขา ฉะนั้นเขาจึงเรียกที่นั้นว่า สุคคท
Thai KJV 2003
ส่วนยาโคบเดินทางไปถึงสุคคท เขาสร้างบ้านอยู่ที่นั่น และสร้างเพิงให้สัตว์ของเขา ฉะนั้นจึงเรียกที่นั้นว่า สุคคท
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ยาโคบ​เดินทาง​ไป​ยัง​สุคคท ท่าน​สร้าง​บ้าน​อยู่ สร้าง​เพิง​ให้​ปศุ​สัตว์​ของ​ท่าน สถาน​ที่​นั้น​จึง​ชื่อ สุคคท
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ยาโคบ​เดินทาง​ไป​ถึง​สุคคท เขา​สร้าง​ที่​พัก​สำหรับ​ตนเอง​และ​ฝูง​สัตว์​ขึ้น​ที่​นั่น สถานที่​ตรง​นั้น​จึง​ได้​ชื่อ​ว่า​สุคคท
Thai Tok
ส่วน ยา โค บ เดินทาง ไป ถึง สุ คค ท เขา สร้าง บ้าน อยู่ ที่ นั่น และ สร้าง เพิง ให้ สัตว์ ของ เขา ฉะนั้น จึง เรียก ที่ นั้น ว่า สุ คค ท
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ส่วนยาโคบเดินทางไปถึงสุคคท เขาสร้างบ้านอยู่ที่นั่น และสร้างเพิงให้สัตว์ของเขา ฉะนั้นจึงเรียกที่นั้นว่า สุคคท