Genesis 34:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​อยู่​กับ​พวกเรา: แผ่น​ดิน​นี้​จะ​อยู่​ตรงหน้า​ท่าน; จง​อาศัย​เป็น​ที่​ค้าขาย. และ​จง​ได้​สมบัติ​มาก​ใน​แผ่น​ดิน​นี้.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกท่าน​มา​ตั้ง​หลักแหล่ง​ร่วมกับ​เรา​ที่​นี่​ก็ได้ ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน​นี้​ยินดี​ต้อนรับ​ท่าน เข้า​มา​ตั้ง​ถิ่นฐาน​และ​ทำมา​หากิน และ​ครอบ​ครอง​ที่ดิน​ที่​นี่”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกท่านจะได้อยู่กับพวกเรา และดินแดนนี้ก็อยู่ตรงหน้าท่าน เชิญอาศัยและค้าขาย และครอบครองสมบัติในดินแดนนี้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านสามารถจะตั้งถิ่นฐานอยู่ท่ามกลางพวกเรา แผ่นดินนี้เปิดกว้างสำหรับท่าน เชิญท่านอาศัยอยู่ ทำมาค้าขาย และซื้อหาที่ดิน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกท่านจะได้อยู่กับพวกเรา เราจะเปิดประตูเมืองนี้ให้ท่าน เชิญอาศัยเป็นที่ค้าขาย และเชิญหาสมบัติในเมืองนี้”
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายจะได้อยู่กับพวกเรา แผ่นดินนี้จะอยู่ตรงหน้าท่าน จงอาศัยเป็นที่ค้าขายและจงได้สมบัติมากในแผ่นดินนี้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​จะ​ได้​อาศัย​อยู่​กับ​พวก​เรา ท่าน​จะ​อยู่​ที่​ไหน​ก็​ได้ อยู่​เสีย​ที่​นี่ เดินทาง​ได้​โดย​อิสระ และ​เป็น​เจ้า​ของ​ที่​ดิน​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่าน​มา​ตั้ง​ถิ่นฐาน​อยู่​กับ​พวก​เรา​ได้ แผ่นดิน​นี้​ต้อนรับ​ท่าน เชิญ​มา​อาศัย ทำ​มา​ค้า​ขาย และ​ซื้อ​ที่ดิน”
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย จะ ได้ อยู่ กับ พวก เรา แผ่นดิน นี้ จะ อยู่ ตรง หน้า ท่าน จง อาศัย เป็น ที่ ค้าขาย และ จง ได้ สมบัติ มาก ใน แผ่นดิน นี้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายจะได้อยู่กับพวกเรา แผ่นดินนี้จะอยู่ตรงหน้าท่าน จงอาศัยเป็นที่ค้าขายและจงได้สมบัติมากในแผ่นดินนี้"