Genesis 34:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เซ​เค็ม​บุตร​ฮะ​โมร​ชาติ​ฮีวี​ผู้​เป็น​เจ้า​เมือง​นั้น​เห็น​นางสาว​ดี​นา, ก็​เอา​ไป​หลับนอน​ทำ​การ​อนาจาร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เชเคม​ลูกชาย​ของ​ฮาโมร์​คน​ฮีไวต์​ซึ่ง​เป็น​เจ้าชาย​ของ​แคว้นนั้น เห็น​ดีนาห์ ก็​จับ​นาง​ไป​ข่มขืน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อเชเคมบุตรชายฮาโมร์คนฮีไวต์ผู้เป็นเจ้านายดินแดนนั้นเห็นดีนาห์ ก็เอาไปหลับนอนข่มขืนเธอ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเชเคมบุตรชายของฮาโมร์ชาวฮีไวต์ซึ่งเป็นผู้ปกครองเขตนั้นเห็นเธอก็ฉุดเธอไปข่มขืน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเชเคมบุตรชายฮาโมร์ คนฮีไวต์ผู้เป็นเจ้าเมืองเห็นนางสาวดีนาห์ ก็เอาไปหลับนอนทำอนาจาร
Thai KJV 2003
เมื่อเชเคมบุตรชายฮาโมร์คนฮีไวต์ผู้เป็นเจ้าเมืองเห็นนางสาวดีนาห์ เขาก็เอานางไปหลับนอนและทำอนาจารต่อนาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​เชเคม​บุตร​ของ​ฮาโมร์​ชาว​ฮีว​ผู้​นำ​ถิ่น​เห็น​ดีนาห์ ก็​ใช้​กำลัง​จับ​ตัว​เธอ​ไป​และ​ข่มขืน​เธอ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เชเคม​ลูก​ชาย​ของ​ฮาโมร์​ชาว​ฮีไวต์​ซึ่ง​เป็น​ผู้​ปกครอง​เขต​นั้น​เห็น​เธอ ก็​ฉุด​เธอ​ไป​ข่มขืน
Thai Tok
เมื่อ เชเคม บุตร ชาย ฮา โมร์คน ฮีไวต์ผู้ เป็น เจ้า เมือง เห็น นางสาว ดีนาห์ เขา ก็ เอา นาง ไป หลับ นอน และ ทำ อนาจาร ต่อ นาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเชเคมบุตรชายฮาโมร์คนฮีไวต์ผู้เป็นเจ้าเมืองเห็นนางสาวดีนาห์ เขาก็เอานางไปหลับนอนและทำอนาจารต่อนาง