Genesis 34:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​เขา​ตอบ​ว่า, “มัน​จะ​ทำ​กับ​น้องสาว​ของ​เรา​เหมือน​เป็น​หญิง​แพศยา​หรือ?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ลูก​ของ​ยาโคบ​ตอบ​ว่า “สมควร​แล้ว​หรือ ที่​เชเคม​จะ​ทำ​กับ​น้องสาว​ของ​พวกเรา​เหมือน​กับ​เป็น​หญิง​โสเภณี”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พวกเขาตอบว่า “มันจะทำกับน้องสาวเราเหมือนหญิงโสเภณีได้หรือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พวกเขาตอบว่า “ควรหรือที่เขามาทำกับน้องสาวของเราอย่างกับโสเภณี?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เขาตอบว่า “มันจะทำกับน้องสาวเราเหมือนหญิงแพศยาได้หรือ”
Thai KJV 2003
แต่เขาตอบว่า “มันจะทำกับน้องสาวเราเหมือนหญิงแพศยาได้หรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​พวก​เขา​พูด​ว่า “ควร​แล้ว​หรือ​ที่​เขา​กระทำ​ต่อ​น้อง​สาว​ของ​เรา​เยี่ยง​หญิง​แพศยา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พวก​เขา​ตอบ​ว่า “ควร​หรือ​ที่​เขา​มา​ทำ​กับ​น้อง​สาว​ของ​เรา​เหมือน​โสเภณี”
Thai Tok
แต่ เขา ตอบ ว่า " มัน จะ ทำ กับ น้อง สาว เรา เหมือน หญิง แพศยา ได้ หรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เขาตอบว่า "มันจะทำกับน้องสาวเราเหมือนหญิงแพศยาได้หรือ"