Genesis 35:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตรัส​แก่​เขา​ว่า, “เจ้า​มี​ชื่อ​ว่า​ยา​โคบ: เขา​จะ​ไม่​เรียก​เจ้า​ว่า​ยา​โคบ​ต่อไป, จะ​ได้​ชื่อ​ว่า​ยิศ​รา​เอล.” พระองค์​จึง​ได้​เรียก​ชื่อ​เขา​ว่า​ยิศ​รา​เอล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​พูด​กับ​เขา​ว่า “เจ้า​ชื่อ​ยาโคบ แต่​ชื่อ​ของเจ้า​จะ​ไม่ใช่​ยาโคบ​อีก​ต่อไป เจ้า​จะ​มี​ชื่อใหม่​ว่า​อิสราเอล ” พระเจ้า​จึง​ตั้งชื่อ​ให้​กับ​เขา​ว่า​อิสราเอล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าตรัสแก่ท่านว่า “เจ้ามีชื่อว่ายาโคบ เขาจะไม่เรียกเจ้าว่ายาโคบต่อไป เพราะชื่อของเจ้าจะเป็นอิสราเอล” ดังนั้นพระองค์ทรงเรียกท่านว่าอิสราเอล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าตรัสกับเขาว่า “เจ้าชื่อยาโคบ แต่คนจะไม่เรียกเจ้าว่ายาโคบอีกต่อไป เจ้าจะได้ชื่อว่าอิสราเอล ” ดังนั้นพระองค์จึงตั้งชื่อเขาว่าอิสราเอล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสแก่เขาว่า “เจ้ามีชื่อว่ายาโคบ เขาจะไม่เรียกเจ้าว่ายาโคบต่อไป แต่จะมีชื่อว่าอิสราเอล” ดังนั้นคนจึงเรียกเขาว่าอิสราเอล
Thai KJV 2003
พระเจ้าตรัสแก่เขาว่า “เจ้ามีชื่อว่ายาโคบ เขาจะไม่เรียกเจ้าว่ายาโคบต่อไปแต่จะมีชื่อว่าอิสราเอล” ดังนั้นพระองค์จึงเรียกเขาว่า อิสราเอล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า “ยาโคบ​เป็น​ชื่อ​ของ​เจ้า จาก​นี้​ไป​ชื่อ​ของ​เจ้า​ไม่​ใช่​ยาโคบ​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว แต่​อิสราเอล​จะ​เป็น​ชื่อ​ของ​เจ้า” ดังนั้น​พระ​องค์​เรียก​ชื่อ​ท่าน​ว่า อิสราเอล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​พูด​กับ​เขา​ว่า “เจ้า​ชื่อ​ยาโคบ แต่​คน​จะ​ไม่​เรียก​เจ้า​ว่า​ยาโคบ​อีก ชื่อ​ของ​เจ้า​คือ​อิสราเอล ” ดังนั้น​พระองค์​จึง​ตั้ง​ชื่อ​เขา​ว่า​อิสราเอล
Thai Tok
พระเจ้า ตรัส แก่ เขา ว่า " เจ้า มีชื่อ ว่า ยา โค บ เขา จะ ไม่ เรียก เจ้า ว่า ยา โค บ ต่อ ไป แต่ จะ มีชื่อ ว่า อิส ราเอล " ดังนั้น พระองค์ จึง เรียก เขา ว่า อิส ราเอล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าตรัสแก่เขาว่า "เจ้ามีชื่อว่ายาโคบ เขาจะไม่เรียกเจ้าว่ายาโคบต่อไปแต่จะมีชื่อว่าอิสราเอล" ดังนั้นพระองค์จึงเรียกเขาว่า อิสราเอล