Genesis 35:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​แผ่น​ดิน​นี้​ที่​เรา​ใหัแก่​อับ​รา​ฮา​ม​และ​ยิศ​ฮาค​แล้ว, เรา​จะ​ให้แก่​เจ้า, และ​แก่​พงศ์พันธุ์​ของ​เจ้า​ต่อไป​ภายหน้า”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แผ่นดิน​ที่​เรา​ได้​ยก​ให้​อับราฮัม​และ​อิสอัค เรา​ก็​จะ​ยก​ให้​กับ​เจ้า​และ​ลูกหลาน​ของ​เจ้า​ที่​เกิด​มา​ภายหลัง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดินแดนนี้ที่เราให้แก่อับราฮัมและอิสอัค เราจะให้แก่เจ้า และเราจะให้ดินแดนนี้แก่เชื้อสายของเจ้าที่จะมาภายหลังเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดินแดนนี้ซึ่งเรายกให้แก่อับราฮัมและอิสอัค เราจะยกให้แก่เจ้าด้วย และเราจะให้ดินแดนนี้แก่ลูกหลานของเจ้าที่จะมาภายหลัง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดินแดนนี้ที่เราให้แก่อับราฮัมและอิสอัคแล้วเราจะให้แก่เจ้า และเราจะให้ดินแดนนี้แก่เชื้อสายของเจ้าสืบ ต่อไป”
Thai KJV 2003
แผ่นดินที่เราให้แก่อับราฮัมและอิสอัคแล้วเราจะให้แก่เจ้า และเราจะให้แผ่นดินนี้แก่เชื้อสายของเจ้าที่มาภายหลังเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดินแดน​ที่​เรา​ให้​แก่​อับราฮัม​และ​อิสอัค​นั้น เรา​จะ​ให้​แก่​เจ้า และ​เรา​จะ​ให้​ดินแดน​แก่​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า​ที่​มา​ภาย​หลัง​เจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดินแดน​นี้​ซึ่ง​เรา​ยก​ให้​แก่​อับราฮัม​และ​อิสอัค เรา​จะ​ยก​ให้​แก่​เจ้า​ด้วย และ​เรา​จะ​ให้​ดินแดน​นี้​แก่​เชื้อสาย​ของ​เจ้า​ที่​จะ​มา​ภายหลัง”
Thai Tok
แผ่นดิน ที่ เรา ให้ แก่ อับ รา ฮัมและ อิส อัคแล้วเรา จะ ให้ แก่ เจ้า และ เรา จะ ให้ แผ่นดิน นี้ แก่ เชื้อสาย ของ เจ้าที่ มา ภายหลัง เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แผ่นดินที่เราให้แก่อับราฮัมและอิสอัคแล้วเราจะให้แก่เจ้า และเราจะให้แผ่นดินนี้แก่เชื้อสายของเจ้าที่มาภายหลังเจ้า"