Genesis 35:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางก็ถึงแก่ความตาย; เมื่อชีวิตใกล้จะออกจากกายนั้น, นางได้เรียกชื่อบุตรนั้นว่า, เบนโอนี (บุตรความทุกข์); แต่บิดาได้เรียกว่าเบ็นยามิน (บุตรมือขวา).
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขณะที่นางกำลังจะตาย นางตั้งชื่อลูกว่า เบนโอนี แต่ยาโคบผู้เป็นพ่อตั้งชื่อเด็กว่า เบนยามิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อชีวิตใกล้ดับ (เพราะนางถึงแก่ความตาย) นางเรียกบุตรนั้นว่า เบนโอนี แต่บิดาเรียกว่า เบนยามิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะที่ราเชลกำลังจะสิ้นลมหายใจ นางตั้งชื่อลูกว่าเบนโอนี แต่ยาโคบเรียกเขาว่าเบนยามิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อชีวิตใกล้ดับ (เพราะนางถึงแก่ความตาย) นางเรียกบุตรนั้นว่า เบนโอนี แต่บิดาเรียกว่า เบนยามิน
Thai KJV 2003
อยู่มาเมื่อชีวิตใกล้ดับ (เพราะนางถึงแก่ความตาย) นางเรียกบุตรนั้นว่า เบนโอนี แต่บิดาเรียกเขาว่า เบนยามิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะที่วิญญาณกำลังจากร่างนางไป เพราะนางกำลังจะสิ้นลม นางเรียกชื่อเขาว่า เบนโอนี แต่บิดาของเขาตั้งชื่อเขาว่า เบนยามิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะที่ราเชลกำลังจะสิ้นลมหายใจ ก็ตั้งชื่อลูกว่าเบนโอนี แต่ยาโคบเรียกเขาว่าเบนยามิน
Thai Tok
อยู่ มา เมื่อ ชีวิต ใกล้ ดับ ( เพราะ นาง ถึง แก่ ความ ตาย ) นาง เรียก บุตร นั้น ว่า เบน โอนี แต่ บิดา เรียก เขา ว่า เบน ยา มิ น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อยู่มาเมื่อชีวิตใกล้ดับ (เพราะนางถึงแก่ความตาย) นางเรียกบุตรนั้นว่า เบนโอนี แต่บิดาเรียกเขาว่า เบนยามิน