Genesis 37:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยิศ​รา​เอล​จึง​พูด​แก่​โย​เซฟ​ว่า, “พี่ชาย​ของ​เจ้า​เลี้ยง​ฝูง​สัตว์​อยู่​ที่​เมือง​เซ​เค็ม​มิใช่​หรือ? พ่อ​จะ​ใช้​เจ้า​ไป​หา​พี่ชาย.” โยเซฟ​ตอบ​ว่า, “ฉัน​อยู่​นี่​จ้ะ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อิสราเอล​จึง​พูด​กับ​โยเซฟ​ว่า “พวก​พี่ชาย​เจ้า​กำลัง​ดูแล​ฝูงสัตว์​อยู่​ที่​เชเคม มานี่​เถิด พ่อ​จะ​ส่ง​เจ้า​ไป​หา​พวกเขา” โยเซฟ​ตอบ​ว่า “ครับ​พ่อ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อิสราเอลจึงพูดกับโยเซฟว่า “พวกพี่ชายของเจ้าเลี้ยงแพะแกะอยู่ที่เชเคมไม่ใช่หรือ? มา พ่อจะใช้เจ้าไปหาพวกเขา” โยเซฟตอบว่า “ลูกพร้อมแล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อิสราเอลเรียกโยเซฟมาสั่งว่า “เจ้าก็รู้แล้วว่าพวกพี่ชายของเจ้าออกไปเลี้ยงสัตว์ใกล้เมืองเชเคม มาเถิด เราจะส่งเจ้าไปหาพวกเขา” เขาตอบว่า “ได้ขอรับ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อิสราเอลจึงพูดกับโยเซฟว่า “พี่ชายของเจ้าเลี้ยงแพะแกะอยู่ที่เมืองเชเคมมิใช่หรือ มา พ่อจะใช้เจ้าไปหาพี่ชาย” โยเซฟตอบว่า “ฉันพร้อมแล้ว”
Thai KJV 2003
อิสราเอลจึงพูดกับโยเซฟว่า “พี่ชายของเจ้าเลี้ยงแพะแกะอยู่ที่เมืองเชเคมมิใช่หรือ มาพ่อจะใช้เจ้าไปหาพี่ชาย” โยเซฟตอบว่า “ข้าพเจ้าพร้อมแล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อิสราเอล​พูด​กับ​โยเซฟ​ว่า “พี่​ชาย​ของ​เจ้า​พา​แพะ​แกะ​ไป​กิน​หญ้า​ที่​เชเคม​มิ​ใช่​หรือ มา​นี่ ฉัน​จะ​ให้​เจ้า​ไป​หา​พวก​เขา” โยเซฟ​พูด​ว่า “ได้​สิ​พ่อ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อิสราเอล​เรียก​โยเซฟ​มา​สั่ง​ว่า “เจ้า​ก็​รู้​แล้ว​ว่า​พวก​พี่ชาย​เจ้า​ออก​ไป​เลี้ยง​สัตว์​ใกล้​เมือง​เชเคม มา​เถอะ เรา​จะ​ส่ง​เจ้า​ไป​หา​พวก​เขา” เขา​ตอบ​ว่า “ได้​ขอรับ”
Thai Tok
อิส รา เอลจึง พูด กับ โย เซฟว่า " พี่ ชาย ของ เจ้า เลี้ยง แพะ แกะ อยู่ ที่ เมือง เชเคม มิ ใช่ หรือ มา พ่อ จะ ใช้ เจ้า ไป หา พี่ ชาย " โย เซ ฟตอบ ว่า " ข้าพเจ้า พร้อม แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อิสราเอลจึงพูดกับโยเซฟว่า "พี่ชายของเจ้าเลี้ยงแพะแกะอยู่ที่เมืองเชเคมมิใช่หรือ มาพ่อจะใช้เจ้าไปหาพี่ชาย" โยเซฟตอบว่า "ข้าพเจ้าพร้อมแล้ว"