Genesis 37:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​พวกเรา​ฆ่า​มัน​เสีย​ทิ้ง​ลง​ไว้​ใน​บ่อ, และ​เรา​จะ​ว่า​สัตว์ร้าย​กัด​กิน​เสียแล้ว: เรา​จะ​ดู​ว่าความ​ฝัน​นั้น​จะ​เป็น​อย่างไร”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มาเถอะ ช่วยกัน​ฆ่า​มัน แล้ว​โยน​มัน​ทิ้ง​ใน​บ่อน้ำ​แห้งๆ​พวกนี้ แล้ว​ให้​เรา​บอก​ว่า​มัน​ถูก​สัตว์ป่า​ขย้ำกิน แล้ว​มา​ดูสิ​ว่า​ฝัน​พวกนั้น​ของ​มัน​จะ​เป็น​ยังไง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มาเถอะ ให้พวกเราฆ่ามันเสีย แล้วทิ้งลงบ่อสักบ่อหนึ่ง และพวกเราจะบอกว่าสัตว์ร้ายกัดกินมันเสียแล้ว เราจะดูว่าความฝันเหล่านั้นจะเป็นจริงได้อย่างไร”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เร็วเข้า ให้เราฆ่ามันและโยนศพมันทิ้งลงไปในบ่อสักบ่อหนึ่ง แล้วบอกว่ามันถูกสัตว์ร้ายขย้ำกินไปแล้ว ทีนี้เราจะได้เห็นกันว่าฝันของมันจะเป็นจริงได้อย่างไร”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มาเถิด ให้พวกเราฆ่ามันเสีย แล้วทิ้งลงไว้ในบ่อบ่อหนึ่ง เราจะว่าสัตว์ร้ายกัดกินมันเสียแล้ว เราจะดูว่าความฝันนั้นจะเป็นจริงได้อย่างไร”
Thai KJV 2003
ฉะนั้น มาเถิด บัดนี้ให้พวกเราฆ่ามันเสีย แล้วทิ้งลงไว้ในบ่อบ่อหนึ่ง เราจะว่า ‘สัตว์ร้ายกัดกินมันเสีย’ แล้วเราจะดูว่าความฝันนั้นจะเป็นจริงได้อย่างไร”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มา​เถิด ฆ่า​แล้ว​ก็​โยน​ตัว​เขา​ลง​ใน​บ่อ​สัก​บ่อ​หนึ่ง แล้ว​ไป​เล่า​ว่า​เขา​ถูก​สัตว์​ป่า​ขม้ำ​กิน คราว​นี้​พวก​เรา​ก็​จะ​เห็น​ว่า​ความ​ฝัน​ของ​เขา​เป็น​อย่างไร”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เร็ว​เข้า ให้​เรา​ฆ่า​มัน และ​โยน​มัน​ทิ้ง​ลง​บ่อ​สัก​บ่อ​หนึ่ง แล้ว​บอก​ว่า​สัตว์​ดุร้าย​ขย้ำ​กิน จะ​ได้​เห็น​กัน​ว่า​ฝัน​ของ​มัน​จะ​เป็น​อย่างไร”
Thai Tok
ฉะนั้น มา เถิด บัดนี้ ให้ พวก เรา ฆ่า มัน เสีย แล้ว ทิ้ง ลง ไว้ ใน บ่อ บ่อ หนึ่ง เรา จะ ว่า ` สัตว์ ร้าย กัด กิน มัน เสีย ' แล้ว เรา จะ ดู ว่าความ ฝัน นั้น จะ เป็น จริง ได้ อย่างไร "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดนี้ มาเถิด ให้พวกเราฆ่ามันเสีย แล้วทิ้งลงไว้ในบ่อบ่อหนึ่ง เราจะว่า `สัตว์ร้ายกัดกินมันเสีย' แล้วเราจะดูว่าความฝันนั้นจะเป็นจริงได้อย่างไร"