Genesis 37:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​รู​เบ็น​พอ​ได้ยิน​ดังนั้น, ก็​ช่วย​โย​เซฟ​ให้​พ้น​มือ​พวก​พี่ชาย​เหล่านั้น​และ​พูด​ว่า, “เรา​อย่า​ฆ่า​มัน​เลย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​รูเบน​ได้ยิน เขา​พยายาม​จะ​ช่วย​โยเซฟ​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​พวกนั้น เขา​พูด​ว่า “อย่า​ฆ่า​เขา​เลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฝ่ายรูเบนพอได้ยินดังนั้น ก็อยากช่วยโยเซฟให้พ้นมือพวกพี่ชาย จึงพูดว่า “เราอย่าฆ่าน้องเลย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อรูเบนได้ยินเช่นนี้ก็พยายามช่วยโยเซฟให้พ้นเงื้อมมือของพวกเขา รูเบนจึงกล่าวว่า “อย่าเอาชีวิตเขาเลย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายรูเบนพอได้ยินดังนั้น ก็อยากช่วยโยเซฟให้พ้นมือพวกพี่ชายจึงพูดว่า “เราอย่าฆ่ามันเลย”
Thai KJV 2003
ฝ่ายรูเบนพอได้ยินดังนั้น ก็อยากช่วยโยเซฟให้พ้นมือพวกพี่ชายจึงพูดว่า “เราอย่าฆ่ามันเลย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เมื่อ​รูเบน​ได้ยิน​เรื่อง เขา​จึง​ช่วย​โยเซฟ​ให้​รอด​จาก​เงื้อมมือ​ของ​พวก​เขา พลาง​พูด​ว่า “เรา​อย่า​ฆ่า​เขา​เลย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​รูเบน​ได้ยิน​ก็​พยายาม​ช่วย​โยเซฟ​ให้​พ้น​เงื้อม​มือ​ของ​พี่​น้อง เขา​พูด​ว่า “อย่า​เอา​ชีวิต​เขา​เลย”
Thai Tok
ฝ่าย รู เบน พอได้ ยิน ดังนั้น ก็ อยาก ช่วย โย เซ ฟให้พ้น มือ พวก พี่ ชาย จึง พูด ว่า " เรา อย่า ฆ่า มัน เลย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายรูเบนพอได้ยินดังนั้น ก็อยากช่วยโยเซฟให้พ้นมือพวกพี่ชายจึงพูดว่า "เราอย่าฆ่ามันเลย"