Genesis 37:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​เมื่อ​โย​เซฟ​มา​ถึง​พี่ชาย​ก็​ถอด​เสื้อ​ของ​โย​เซฟ​ออก​เสีย, คือ​เสื้อ​ยาว​มี​แขน​ที่​ใส่​อยู่​นั้น;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​โยเซฟ​มา​ถึง พวก​พี่ชาย​ก็​ช่วยกัน​ดึง​เสื้อคลุม​ที่​มี​แขน​ออก​จาก​ตัว​โยเซฟ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อโยเซฟมาถึงพวกพี่ชาย พวกเขาก็จับโยเซฟถอดเสื้อออกเสีย คือเสื้อยาวมีแขนที่สวมอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นเมื่อโยเซฟมาถึง พวกพี่ๆ จึงกระชากเสื้อคลุมที่ตกแต่งอย่างงดงามของเขาออก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นโยเซฟมาถึงพวกพี่ชาย เขาก็จับโยเซฟถอดเสื้อออกเสีย คือเสื้อยาวมีแขนที่สวมอยู่
Thai KJV 2003
ต่อมา ครั้นโยเซฟมาถึงพวกพี่ชาย เขาก็จับโยเซฟถอดเสื้อออกเสีย คือเสื้อยาวหลากสีที่สวมอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​โยเซฟ​มา​ถึง พวก​พี่​ชาย​ก็​ถอด​เสื้อ​คลุม​ของ​โยเซฟ​ออก เป็น​เสื้อ​คลุม​แขน​ยาว​ที่​เขา​สวม​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​โยเซฟ​มา​ถึง พวก​พี่​ชาย​จึง​กระชาก​เสื้อ​คลุม​อัน​งดงาม​ของ​เขา​ออก
Thai Tok
ต่อ มา ครั้น โย เซ ฟมาถึง พวก พี่ ชาย เขา ก็ จับ โย เซ ฟถอด เสื้อ ออก เสีย คือ เสื้อ ยาว หลาก สี ที่ สวม อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมา ครั้นโยเซฟมาถึงพวกพี่ชาย เขาก็จับโยเซฟถอดเสื้อออกเสีย คือเสื้อยาวหลากสีที่สวมอยู่