Genesis 37:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยูดา​จึง​เตือน​พี่น้อง​ว่า, “ซึ่ง​เรา​จะ​ฆ่า​น้อง​ซ่อน​เลือด​ไว้​จะ​มี​ประ​โยชน์​อัน​ใด​เล่า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยูดาห์​พูด​กับ​พวก​พี่น้อง​ของ​เขา​ว่า “มัน​จะ​มี​ประโยชน์​อะไร ถ้า​เรา​ฆ่า​น้องชาย​ของ​เรา แล้ว​ซ่อนศพ​ไว้​เฉยๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยูดาห์จึงพูดกับพวกพี่น้องว่า “หากเราฆ่าน้องและซ่อนโลหิตไว้จะมีประโยชน์อะไรเล่า?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยูดาห์จึงพูดกับพี่น้องของเขาว่า “เราจะได้ประโยชน์อะไร ถ้าเราฆ่าน้องของเราแล้วกลบเกลื่อนเรื่องนี้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยูดาห์จึงพูดกับน้องว่า “หากเราฆ่าน้องและซ่อนโลหิตไว้จะมีประโยชน์อันใดเล่า
Thai KJV 2003
ยูดาห์จึงพูดกับพี่น้องว่า “หากเราฆ่าน้องและซ่อนโลหิตไว้จะมีประโยชน์อันใดเล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ยูดาห์​พูด​กับ​พี่​น้อง​ของ​ตน​ว่า “จะ​มี​ประโยชน์​อะไร​ถ้า​เรา​ฆ่า​น้อง​เรา​ให้​ตาย และ​ปิด​บัง​เลือด​ไม่​ให้​เห็น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยูดาห์​จึง​พูด​กับ​พี่​น้อง​ว่า “เรา​จะ​ได้​อะไร ถ้า​เรา​ฆ่า​น้อง​แล้ว​กลบเกลื่อน​เรื่อง​นี้
Thai Tok
ยู ดาห์จึง พูด กับ พี่น้อง ว่า " หาก เรา ฆ่า น้อง และ ซ่อน โลหิต ไว้ จะ มี ประโยชน์ อัน ใด เล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยูดาห์จึงพูดกับพี่น้องว่า "หากเราฆ่าน้องและซ่อนโลหิตไว้จะมีประโยชน์อันใดเล่า