Genesis 37:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยูดาจึงเตือนพี่น้องว่า, “ซึ่งเราจะฆ่าน้องซ่อนเลือดไว้จะมีประโยชน์อันใดเล่า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยูดาห์พูดกับพวกพี่น้องของเขาว่า “มันจะมีประโยชน์อะไร ถ้าเราฆ่าน้องชายของเรา แล้วซ่อนศพไว้เฉยๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยูดาห์จึงพูดกับพวกพี่น้องว่า “หากเราฆ่าน้องและซ่อนโลหิตไว้จะมีประโยชน์อะไรเล่า?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยูดาห์จึงพูดกับพี่น้องของเขาว่า “เราจะได้ประโยชน์อะไร ถ้าเราฆ่าน้องของเราแล้วกลบเกลื่อนเรื่องนี้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยูดาห์จึงพูดกับน้องว่า “หากเราฆ่าน้องและซ่อนโลหิตไว้จะมีประโยชน์อันใดเล่า
Thai KJV 2003
ยูดาห์จึงพูดกับพี่น้องว่า “หากเราฆ่าน้องและซ่อนโลหิตไว้จะมีประโยชน์อันใดเล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วยูดาห์พูดกับพี่น้องของตนว่า “จะมีประโยชน์อะไรถ้าเราฆ่าน้องเราให้ตาย และปิดบังเลือดไม่ให้เห็น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยูดาห์จึงพูดกับพี่น้องว่า “เราจะได้อะไร ถ้าเราฆ่าน้องแล้วกลบเกลื่อนเรื่องนี้
Thai Tok
ยู ดาห์จึง พูด กับ พี่น้อง ว่า " หาก เรา ฆ่า น้อง และ ซ่อน โลหิต ไว้ จะ มี ประโยชน์ อัน ใด เล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยูดาห์จึงพูดกับพี่น้องว่า "หากเราฆ่าน้องและซ่อนโลหิตไว้จะมีประโยชน์อันใดเล่า