Genesis 37:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​ไป​หา​น้อง​ทั้งปวง​บอก​ว่า, “เด็ก​นั้น​หาย​ไป​แล้ว; เรา​จะ​กลับ​ไป​อย่างไร​ได้?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
รูเบน​กลับ​มาหา​น้องๆ​ของ​เขา และ​พูด​ว่า “เจ้า​เด็กนั่น​ไม่ได้​อยู่​ที่นั่น​แล้ว แล้ว​ทีนี้​พี่​จะ​ทำ​ยังไง​ดี”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วกลับไปหาพวกน้องบอกว่า “เด็กนั้นหายไปเสียแล้ว แล้วฉันจะไปที่ไหนเล่า?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขากลับมาหาน้องๆ และพูดว่า “เด็กนั้นไม่อยู่เสียแล้ว! พี่จะทำอย่างไรดี?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วกลับไปหาพวกน้องบอกว่า “เด็กนั้นหายไปเสียแล้ว แล้วฉันจะไปที่ไหนเล่า”
Thai KJV 2003
แล้วกลับไปหาพวกน้องบอกว่า “เด็กนั้นหายไปเสียแล้ว แล้วข้าพเจ้าจะไปที่ไหนเล่า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​กลับ​ไป​หา​พวก​น้อง​ชาย​พลาง​พูด​ว่า “เจ้า​เด็ก​หาย​ไป​แล้ว ฉัน​จะ​ทำ​อย่างไร​เล่า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​กลับ​มา​หา​น้อง​ๆ และ​พูด​ว่า “เด็ก​นั้น​ไม่​อยู่​เสีย​แล้ว! พี่​จะ​ทำ​อย่างไร​ดี”
Thai Tok
แล้ว กลับ ไป หา พวก น้อง บอก ว่า " เด็ก นั้น หาย ไป เสีย แล้ว แล้ว ข้าพเจ้า จะ ไป ที่ไหน เล่า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วกลับไปหาพวกน้องบอกว่า "เด็กนั้นหายไปเสียแล้ว แล้วข้าพเจ้าจะไปที่ไหนเล่า"