Genesis 37:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บิดา​จำ​ได้​จึง​ว่า, “นี่​เป็น​เสื้อ​ของ​บุตร​เรา​แท้ ๆ; สัตว์ร้าย​ได้​กัด​กิน​โย​เซฟ​บุตร​เรา​ย่อยยับ​เสียแล้ว​เป็นแน่.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยาโคบ​จำ​เสื้อ​ตัวนั้น​ได้​และ​พูด​ว่า “มัน​เป็น​เสื้อคลุม​ของ​ลูกพ่อ สัตว์ป่า​ได้​กัดกิน​เขา​เสียแล้ว โยเซฟ​คง​ถูก​ฉีก​เป็น​ชิ้นๆ​แน่​แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บิดาจำได้ แล้วกล่าวว่า “นี่เป็นเสื้อคลุมของลูกเรา สัตว์ร้ายกัดกินเขาเสียแล้ว โยเซฟลูกเราถูกฉีกเป็นชิ้นๆ แน่ๆ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยาโคบจำเสื้อตัวนี้ได้จึงกล่าวว่า “นี่เป็นเสื้อคลุมของลูกเรา! สัตว์ร้ายได้ขย้ำเขาเสียแล้ว โยเซฟถูกฉีกออกเป็นชิ้นๆ แน่”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บิดาตรวจดูแล้วร้องว่า “นี่เป็นเสื้อลูกเรา สัตว์ร้ายกัดกินเขาเสียแล้ว โยเซฟลูกเราย่อยยับเสียแล้วเป็นแน่”
Thai KJV 2003
บิดารู้จักแล้วร้องว่า “นี่เป็นเสื้อลูกเรา สัตว์ร้ายกัดกินเขาเสียแล้ว โยเซฟย่อยยับเสียแล้วเป็นแน่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​จำ​เสื้อ​ได้​จึง​พูด​ว่า “เป็น​เสื้อ​ของ​ลูก​ฉัน สัตว์​ป่า​ขม้ำ​กิน​เขา​เสีย​แล้ว ไม่​ต้อง​สงสัย​เลย​ว่า​โยเซฟ​ถูก​กัด​จน​ไม่​เหลือ​เลย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยาโคบ​จำ​เสื้อ​ได้​จึง​พูด​ว่า “นี่​เป็น​เสื้อ​คลุม​ของ​ลูก​พ่อ! สัตว์​ร้าย​ได้​ขย้ำ​เขา​เสีย​แล้ว โยเซฟ​คง​ถูก​ฉีก​ออก​เป็น​ชิ้น​แน่​ๆ”
Thai Tok
บิดา รู้จัก แล้ว ร้อง ว่า " นี่ เป็น เสื้อ ลูก เรา สัตว์ ร้าย กัด กิน เขา เสีย แล้ว โย เซ ฟย่อย ยับ เสีย แล้ว เป็น แน่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บิดารู้จักแล้วร้องว่า "นี่เป็นเสื้อลูกเรา สัตว์ร้ายกัดกินเขาเสียแล้ว โยเซฟย่อยยับเสียแล้วเป็นแน่"