Genesis 37:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อพี่ชายเห็นว่าบิดารักโยเซฟมากกว่าพี่ชายทั้งปวง. เขาก็ชังโยเซฟ หาพูดดีต่อโยเซฟไม่
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกพี่ๆเห็นว่าพ่อรักโยเซฟมากกว่าพวกเขา พวกเขาจึงพากันเกลียดโยเซฟ และไม่ยอมแม้แต่จะทักทาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพวกพี่ชายเห็นว่าบิดารักโยเซฟมากกว่าพวกเขา จึงเกลียดโยเซฟและพูดดีกับท่านไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพวกพี่ๆ เห็นว่าพ่อรักโยเซฟมากกว่า พวกเขาจึงเกลียดชังโยเซฟและไม่ยอมพูดดีด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพวกพี่ชายเห็นว่าบิดารักโยเซฟมากกว่าตน ก็ชังโยเซฟและพูดดีกับเขาไม่ได้
Thai KJV 2003
เมื่อพวกพี่ชายเห็นว่าบิดารักโยเซฟมากกว่าบรรดาพี่ชาย ก็ชังโยเซฟ และพูดดีกับเขาไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อพวกพี่ๆ เห็นว่าบิดารักเขามากกว่าพวกตน จึงทำให้พวกเขาเกลียดและพูดจาไม่เป็นมิตรกับโยเซฟ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อพวกพี่ชายเห็นว่าพ่อรักโยเซฟมากกว่า จึงเกลียดโยเซฟและไม่พูดดีด้วย
Thai Tok
เมื่อ พวก พี่ ชาย เห็น ว่า บิดา รัก โย เซ ฟมากก ว่า บรรดา พี่ ชาย ก็ ชัง โย เซฟ และ พูด ดี กับ เขา ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพวกพี่ชายเห็นว่าบิดารักโยเซฟมากกว่าบรรดาพี่ชาย ก็ชังโยเซฟ และพูดดีกับเขาไม่ได้