Genesis 38:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางจึงลุกขึ้นเอาผ้าบังหน้านั้นออกเสีย, นุ่งห่มเสื้อผ้าสำหรับหญิงหม้ายอีก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วนางลุกขึ้นกลับบ้านไป แล้วนางได้ถอดผ้าคลุมหน้าออกและสวมชุดแม่หม้ายตามเดิม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นางจึงลุกขึ้นไปและเอาผ้าคลุมหน้าออก ใส่เสื้อผ้าสำหรับหญิงม่ายอีก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากนั้นนางจึงเอาผ้าคลุมหน้าออกและกลับมานุ่งห่มเครื่องแต่งกายแม่ม่ายตามเดิม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นางจึงลุกขึ้นไปเสียและเอาผ้าคลุมหน้านั้นออก นุ่งห่มเสื้อผ้าสำหรับหญิงม่ายอีก
Thai KJV 2003
นางจึงลุกขึ้นไปเสียและเอาผ้าคลุมหน้านั้นออก นุ่งห่มเสื้อผ้าสำหรับหญิงม่ายอีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วนางก็กลับบ้านไป นางปลดผ้าคลุมหน้าออก สวมเสื้อผ้าสำหรับหญิงม่ายของนางกลับคืน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังจากนั้นเธอจึงเอาผ้าคลุมหน้าออกและสวมชุดแม่ม่ายตามเดิม
Thai Tok
นาง จึง ลุก ขึ้น ไป เสีย และ เอา ผ้า คลุม หน้า นั้น ออก นุ่งห่ม เสื้อ ผ้า สำหรับ หญิง ม่าย อีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นางจึงลุกขึ้นไปเสียและเอาผ้าคลุมหน้านั้นออก นุ่งห่มเสื้อผ้าสำหรับหญิงม่ายอีก