Genesis 38:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยูดาจึงว่า, “เราได้ฝากลูกแพะตัวนี้มาให้, แต่ท่านหาหญิงนั้นไม่พบ: ให้หญิงนั้นริบของนั้นไว้เถิด, เกลือกว่าเราจะมีความอาย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยูดาห์จึงพูดว่า “ก็ปล่อยให้นางเก็บของพวกนั้นไว้แล้วกัน ไม่อย่างนั้นเราจะถูกหัวเราะเยาะได้ เราได้ส่งลูกแพะไปให้แล้ว แต่ท่านหานางไม่พบ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยูดาห์จึงว่า “ให้หญิงนั้นเก็บของนั้นไว้ มิฉะนั้นคนจะหัวเราะเยาะเรา ฉันฝากลูกแพะตัวนี้ไปให้ แต่ท่านก็หาหญิงนั้นไม่พบ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยูดาห์จึงกล่าวว่า “ให้นางเก็บของพวกนั้นไว้ก็แล้วกัน มิฉะนั้นเราจะกลายเป็นตัวตลกให้คนหัวเราะ อย่างไรเสียเราก็ได้ส่งลูกแพะไปให้แล้วแต่หานางไม่พบ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยูดาห์จึงว่า “ให้หญิงนั้นเก็บของนั้นไว้เถิด มิฉะนั้นคนจะหัวเราะเยาะเรา เราฝากลูกแพะตัวนี้ไปให้ แต่ท่านก็หาหญิงนั้นไม่พบ”
Thai KJV 2003
ยูดาห์จึงว่า “ให้หญิงนั้นเก็บของนั้นไว้เถิด มิฉะนั้นเราจะละอายใจ ดูเถิด เราฝากลูกแพะตัวนี้ไปให้ แต่ท่านก็หาหญิงนั้นไม่พบ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยูดาห์ตอบว่า “ปล่อยให้เธอเก็บของพวกนั้นไว้เอง คนจะได้ไม่หัวเราะเยาะพวกเรา ก็ดูสิ ฉันส่งลูกแพะตัวนี้ไป แต่ท่านก็หานางไม่พบ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยูดาห์จึงว่า “ให้เธอเก็บของพวกนั้นไว้ก็แล้วกัน ไม่อย่างนั้นเราจะกลายเป็นตัวตลกให้คนหัวเราะ เราได้ส่งลูกแพะไปให้แล้วแต่หาเธอไม่พบ”
Thai Tok
ยู ดาห์จึง ว่า " ให้ หญิง นั้น เก็บ ของ นั้น ไว้ เถิด มิ ฉะนั้น เรา จะ ละอาย ใจ ดูเถิด เรา ฝาก ลูก แพะ ตัว นี้ ไป ให้ แต่ ท่าน ก็ หา หญิง นั้น ไม่ พบ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยูดาห์จึงว่า "ให้หญิงนั้นเก็บของนั้นไว้เถิด มิฉะนั้นเราจะละอายใจ ดูเถิด เราฝากลูกแพะตัวนี้ไปให้ แต่ท่านก็หาหญิงนั้นไม่พบ"