Genesis 38:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อเขาพานางออกมาแล้ว, นางจึงให้คนไปหาพ่อผัวบอกว่า, “ข้าพเจ้ามีครรภ์กับคนที่เป็นเจ้าของสิ่งนี้: ขอท่านจงพิจารณาดูแหวนตรา, เชือก, และไม้เท้าเหล่านี้, ว่าเป็นของผู้ใด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อทามาร์ถูกนำตัวมา นางได้ส่งคนส่งข่าวไปหาพ่อผัวของนางว่า “ชายคนที่เป็นเจ้าของสิ่งเหล่านี้เป็นคนทำให้ฉันท้อง” นางพูดว่า “ดูของพวกนี้สิ ทั้งตราประทับ เชือกห้อยและไม้เท้า มันเป็นของใครกัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อนางถูกนำตัวออกมา นางก็ส่งคนไปหาพ่อสามีบอกว่า “ข้าพเจ้ามีครรภ์กับคนที่เป็นเจ้าของสิ่งเหล่านี้” และนางว่า “ขอท่านพิจารณาดูแหวนตรา เชือก และไม้เท้า เหล่านี้ว่าเป็นของใคร”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ขณะที่คนทั้งหลายกำลังพาตัวนางออกมา นางส่งคนมาบอกพ่อสามีว่า “ฉันตั้งครรภ์กับชายผู้เป็นเจ้าของสิ่งเหล่านี้ จงดูเถิดว่าท่านจำได้ไหมว่าตราประจำตัว เชือกร้อยตรา และไม้เท้านี้เป็นของใคร”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเขากำลังพานางออกมา นางก็ส่งคนไปหาพ่อผัวบอกว่า “ข้าพเจ้ามีครรภ์กับคนที่เป็นเจ้าของสิ่งนี้” และนางว่า “ขอท่านพิจารณาดูแหวนตรา เชือก และไม้พลอง เหล่านี้ว่าเป็นของผู้ใด”
Thai KJV 2003
เมื่อเขากำลังพานางออกมา นางก็ส่งคนไปหาพ่อสามีบอกว่า “ข้าพเจ้ามีครรภ์กับคนที่เป็นเจ้าของสิ่งนี้” และนางว่า “ขอท่านพิจารณาดูแหวนตรา เชือก และไม้พลองเหล่านี้ว่าเป็นของผู้ใด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะที่นางถูกนำตัวมา นางให้คนไปบอกพ่อสามีของนางว่า “ฉันมีครรภ์กับชายที่เป็นเจ้าของสิ่งเหล่านี้” และนางพูดต่ออีกว่า “ดูสิว่า ท่านจำได้หรือไม่ว่าตราประทับกับสายคล้องและไม้เท้านี้เป็นของใคร”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ขณะที่คนกำลังพาตัวเธอออกมา เธอส่งคนมาบอกพ่อสามีว่า “ฉันตั้งครรภ์กับผู้ชายที่เป็นเจ้าของสิ่งเหล่านี้ จงดูว่าท่านจำได้ไหมว่าตราประจำตัว เชือกและไม้เท้านี้เป็นของใคร”
Thai Tok
เมื่อ เขา กำลัง พา นาง ออก มา นาง ก็ ส่ง คน ไป หา พ่อ สามี บอก ว่า " ข้าพเจ้า มี ครรภ์ กับ คน ที่ เป็น เจ้าของ สิ่ง นี้ " และ นาง ว่า " ขอ ท่าน พิจารณา ดู แหวน ตรา เชือก และ ไม้ พลอง เหล่า นี้ ว่าเป็น ของ ผู้ ใด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเขากำลังพานางออกมา นางก็ส่งคนไปหาพ่อผัวบอกว่า "ข้าพเจ้ามีครรภ์กับคนที่เป็นเจ้าของสิ่งนี้" และนางว่า "ขอท่านพิจารณาดูแหวนตรา เชือก และไม้พลองเหล่านี้ว่าเป็นของผู้ใด"