Genesis 39:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้งหนึ่งโยเซฟเข้าไปในเรือนโดยธุระการงานของตน; ไม่มีบุรุษผู้ใดอยู่ในเรือนนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อยู่มาวันหนึ่ง โยเซฟเข้ามาทำงานของเขาในบ้าน ตอนนั้นไม่มีใครอยู่ในบ้านเลยสักคนเดียว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วันหนึ่งท่านเข้าไปในบ้านเพื่อทำงานของท่าน ไม่มีชายประจำบ้านคนใดอยู่ในนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วันหนึ่งขณะที่โยเซฟเข้าไปในบ้านเพื่อทำงานตามหน้าที่ของเขา ขณะนั้นไม่มีคนรับใช้อื่นๆ อยู่ในบ้านเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วันหนึ่งโยเซฟเข้าไปในบ้านเพื่อทำธุระการงานของเขา ไม่มีชายประจำบ้านคนใดอยู่ในนั้น
Thai KJV 2003
อยู่มาคราวนั้นโยเซฟเข้าไปในบ้านเพื่อทำธุระการงานของเขา ไม่มีชายประจำบ้านคนใดอยู่นั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อยู่มาวันหนึ่งโยเซฟเข้าไปในบ้านเรื่องการงาน ไม่มีผู้รับใช้ชายอยู่ในบ้านสักคนเดียว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วันหนึ่งโยเซฟเข้าไปในบ้านเพื่อทำหน้าที่ของเขา ตอนนั้นไม่มีคนรับใช้คนอื่นอยู่ในบ้านเลย
Thai Tok
อยู่ มา คราว นั้น โย เซ ฟเข้า ไป ใน บ้าน เพื่อ ทำ ธุระ การ งาน ของ เขา ไม่ มี ชาย ประจำ บ้าน คน ใด อยู่ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อยู่มาคราวนั้นโยเซฟเข้าไปในบ้านเพื่อทำธุระการงานของเขา ไม่มีชายประจำบ้านคนใดอยู่นั้น