Genesis 39:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อฉันร้องขึ้นด้วยเสียงดัง, มันก็ละเสื้อผ้าไว้ที่ฉัน. หนีไปข้างนอก.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่เมื่อฉันตะโกนร้องให้ช่วยเสียงดัง เขาจึงทิ้งเสื้อเขาไว้กับฉันและวิ่งหนีไปข้างนอก”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อฉันส่งเสียงร้องขึ้น มันก็ทิ้งผ้าพันตัวไว้กับฉัน หนีออกไปข้างนอก”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ทันทีที่ข้ากรีดร้องขอความช่วยเหลือ มันจึงทิ้งเสื้อไว้ข้างตัวข้าแล้ววิ่งหนีออกจากบ้านไป”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อฉันร้องขึ้น มันก็ทิ้งเสื้อผ้าไว้กับฉันหนีไปข้างนอก”
Thai KJV 2003
ต่อมาเมื่อข้าพเจ้าร้องขึ้นมันก็ทิ้งเสื้อผ้าไว้กับข้าพเจ้าหนีไปข้างนอก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ทันทีที่ฉันส่งเสียงร้องตะโกน เขาเลยทิ้งผ้าของเขาไว้กับฉัน แล้วรีบหนีออกไปนอกบ้าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ทันทีที่ข้าร้องขอความช่วยเหลือ มันก็ทิ้งเสื้อคลุมไว้ข้างตัวข้า แล้ววิ่งออกจากบ้านไป”
Thai Tok
ต่อ มา เมื่อ ข้าพเจ้า ร้อง ขึ้น มัน ก็ ทิ้ง เสื้อ ผ้า ไว้ กับ ข้าพเจ้า หนี ไป ข้าง นอก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาเมื่อข้าพเจ้าร้องขึ้นมันก็ทิ้งเสื้อผ้าไว้กับข้าพเจ้าหนีไปข้างนอก"