Genesis 40:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จึง​ถาม​ขุนนาง​ที่​จำ​ไว้​ใน​คุก​ที่​บ้าน​นาย​ของ​ตน​ว่า, “ทำไม​วันนี้​ท่าน​จึง​มี​หน้า​โศกเศร้า?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยเซฟ​จึง​ถาม​คนรับใช้​ทั้ง​สอง​คน​ของ​ฟาโรห์​ที่​อยู่​กับ​เขา​ใน​คุก​ใน​บ้าน​ของ​เจ้านาย​เขา​ว่า “ทำไม​วันนี้​หน้าตา​พวกท่าน​ดู​เคร่งเครียด​จัง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จึงถามข้าราชการทั้งสองของฟาโรห์ที่อยู่กับท่านในคุกที่บ้านนายของท่านว่า “ทำไมวันนี้พวกท่านจึงหน้าเศร้า?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นเขาจึงถามเจ้าพนักงานของฟาโรห์ทั้งสองคนที่ถูกคุมขังด้วยกันกับเขาในบ้านของเจ้านายว่า “เหตุใดวันนี้ท่านจึงมีสีหน้าเศร้าหมอง?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จึงถามข้าราชการที่ถูกจำอยู่ในคุกที่บ้านนายของตนว่า “ทำไมวันนี้ท่านจึงหน้าเศร้า”
Thai KJV 2003
จึงถามข้าราชการของฟาโรห์ที่ถูกจำอยู่ในคุกที่บ้านนายของตนว่า “ทำไมวันนี้ท่านจึงหน้าเศร้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยเซฟ​จึง​ถาม​พนักงาน​ของ​ฟาโรห์​ที่​ถูก​ขัง​ด้วย​กัน​ที่​บ้าน​นาย​ของ​ตน​ว่า “ทำไม​วัน​นี้​สีหน้า​ท่าน​จึง​ดู​ไม่​ดี​เลย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​จึง​ถาม​ข้าราชการ​ทั้ง​สอง​ของ​ฟาโรห์​ที่​ถูก​ขัง​กับ​เขา​ใน​บ้าน​ของ​นาย​ว่า “ทำไม​วัน​นี้​ท่าน​จึง​ดู​เศร้าหมอง”
Thai Tok
จึง ถาม ข้าราชการ ของ ฟาโรห์ที่ ถูก จำ อยู่ ใน คุก ที่ บ้าน นาย ของ ตน ว่า " ทำไม วัน นี้ ท่าน จึง หน้า เศร้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จึงถามข้าราชการของฟาโรห์ที่ถูกจำอยู่ในคุกที่บ้านนายของตนว่า "ทำไมวันนี้ท่านจึงหน้าเศร้า"