Genesis 40:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ตอบ​ว่า, “เรา​ทั้ง​สอง​ได้​ฝัน​ไป, และ​ไม่​มี​ผู้ใด​จะ​แก้​ฝัน​ได้.” โยเซฟ​บอก​เขา​ว่า, “อัน​จะ​แก้​ฝัน​นั้น​เป็น​การ​ของ​พระเจ้า​มิใช่​หรือ? ขอ​ท่าน​เล่า​ให้​ข้าพ​เจ้า​ฟัง​เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ตอบ​ว่า “เมื่อคืน​พวกเรา​ฝัน แต่​ไม่มี​ใคร​แก้ฝัน​ให้​เรา​ได้​เลย” โยเซฟ​จึง​ตอบ​ว่า “พระเจ้า​เท่านั้น​ที่​แก้ฝัน​ได้ ไหน​เล่า​ให้​ผม​ฟังสิ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาตอบว่า “เราทั้งสองฝันและไม่มีใครอธิบายได้” โยเซฟบอกเขาว่า “พระเจ้าทรงอธิบายได้ไม่ใช่หรือ? ขอท่านเล่าให้ข้าพเจ้าฟังเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาตอบว่า “เราทั้งสองคนฝัน แต่ไม่มีใครบอกความหมายของความฝันให้เรา” โยเซฟจึงบอกว่า “มีแต่พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ความหมายของความฝันไม่ใช่หรือ? จงเล่าความฝันของท่านให้ข้าฟังเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาตอบว่า “เราทั้งสองฝันไปและไม่มีผู้ใดจะแก้ฝันได้” โยเซฟบอกเขาว่า “พระเจ้าเท่านั้นแก้ฝันได้มิใช่หรือ ขอท่านเล่าให้ ข้าพเจ้าฟังเถิด”
Thai KJV 2003
เขาตอบว่า “เราทั้งสองฝันไปและไม่มีผู้ใดจะแก้ฝันได้” โยเซฟบอกเขาว่า “พระเจ้าเท่านั้นแก้ฝันได้มิใช่หรือ ขอท่านเล่าให้ข้าพเจ้าฟังเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ทั้ง​สอง​ตอบ​ว่า “เรา​สอง​คน​ฝัน แต่​ไม่​มี​ใคร​ที่​จะ​แก้​ฝัน​ได้” โยเซฟ​กล่าว​ว่า “พระ​เจ้า​แก้​ฝัน​ได้​มิ​ใช่​หรือ โปรด​เล่า​ให้​ข้าพเจ้า​ฟัง​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ตอบ​ว่า “เรา​ทั้ง​สอง​คน​ฝัน แต่​ไม่​มี​ใคร​แปล​ความ​ฝัน​ให้” โยเซฟ​จึง​บอก​ว่า “มี​แต่​พระเจ้า​ที่​รู้​ความ​หมาย​ไม่​ใช่​หรือ เล่า​ความ​ฝัน​ของ​ท่าน​มา​เถิด”
Thai Tok
เขา ตอบ ว่า " เรา ทั้ง สอง ฝัน ไป และ ไม่ มี ผู้ ใด จะ แก้ฝัน ได้ " โย เซ ฟบอก เขา ว่า " พระเจ้า เท่านั้น แก้ฝัน ได้ มิ ใช่ หรือ ขอ ท่าน เล่า ให้ ข้าพเจ้า ฟัง เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาตอบว่า "เราทั้งสองฝันไปและไม่มีผู้ใดจะแก้ฝันได้" โยเซฟบอกเขาว่า "พระเจ้าเท่านั้นแก้ฝันได้มิใช่หรือ ขอท่านเล่าให้ข้าพเจ้าฟังเถิด"