Genesis 41:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​กิน​หมด​แล้ว​หา​มี​ใคร​รู้​ว่า​กิน​เข้า​ไป​ไม่; ยัง​ผอม​อยู่​เหมือน​แต่ก่อน. เรา​ฝัน​ดังนี้ แล้ว​ก็​ตื่น​ขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เมื่อ​พวกมัน​กิน​วัว​อ้วนพี​ทั้ง​เจ็ดตัว​เข้าไป​แล้ว ดู​ไม่รู้​เลย​ว่า​พวกมัน​ได้​กิน​วัว​อ้วนพี​เข้า​ไป​ใน​ท้อง​ของ​พวกมัน​แล้ว เพราะ​มัน​ยัง​น่าเกลียด​น่ากลัว​เหมือน​ใน​ตอนแรก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อกินหมดแล้วก็ไม่มีใครรู้ว่ามันกินเข้าไป เพราะยังน่าเกลียดอยู่เหมือนเดิม แล้วเราก็ตื่นขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้พวกมันจะกินวัวเหล่านั้นไปหมดแล้วก็ไม่มีใครรู้ได้ว่าพวกมันได้ทำเช่นนั้น เพราะพวกมันก็ยังผอมแห้งน่าเกลียดอยู่เหมือนเดิม แล้วเราก็ตื่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อกินหมดแล้วหามีใครรู้ว่ามันกินเข้าไปไม่ เพราะยังผอมอยู่เหมือนแต่ก่อน แล้วเราก็ตื่นขึ้น
Thai KJV 2003
เมื่อกินหมดแล้วหามีใครรู้ว่ามันกินเข้าไปไม่ เพราะยังผอมอยู่เหมือนแต่ก่อน แล้วเราก็ตื่นขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เมื่อ​กิน​จน​หมด​แล้ว ไม่​มี​ใคร​ทราบ​เลย​ว่า​มัน​กิน​หมด​ทุก​ตัว เพราะ​มัน​ก็​ยัง​น่า​เกลียด​เหมือน​เดิม แล้ว​เรา​ก็​ตื่น​ขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​หลัง​จาก​ที่​พวก​มัน​กิน​เข้า​ไป​แล้ว ก็​ไม่​มี​ใคร​ดู​ออก​ว่า​พวก​มัน​กิน​เข้า​ไป เพราะ​มัน​ก็​ยัง​ดู​น่า​เกลียด​เหมือน​เดิม แล้ว​เรา​ก็​ตื่น​ขึ้น
Thai Tok
เมื่อ กิน หมด แล้ว หา มี ใคร รู้ ว่า มัน กิน เข้าไป ไม่ เพราะ ยัง ผอม อยู่ เหมือน แต่ ก่อน แล้ว เรา ก็ ตื่น ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อกินหมดแล้วหามีใครรู้ว่ามันกินเข้าไปไม่ เพราะยังผอมอยู่เหมือนแต่ก่อน แล้วเราก็ตื่นขึ้น