Genesis 41:52 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บุตร​ที่​สอง​ตั้ง​ชื่อ​ว่า เอ็ฟ​รา​ยิม (บริบูรณ์): หมาย​ว่า, “พระเจ้า​ทรง​โปรด​ให้​ข้าพ​เจ้า​มี​พงศ์พันธุ์​ทวี​ขึ้น​ใน​แผ่น​ดิน​ที่​ข้าพ​เจ้า​มี​ความ​โศกเศร้า​ก่อน​นั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยเซฟ​ได้​ตั้งชื่อ​ลูก​คน​ที่​สอง​ว่า​เอฟราอิม โยเซฟ​พูด​ว่า “เพราะ​พระเจ้า​ได้​ทำให้​ผม​มี​ลูกหลาน ใน​แผ่นดิน​ที่​ผม​ได้รับ​ความ​ทุกข์ยาก​ลำบากนี้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บุตรที่สองท่านเรียกชื่อว่า เอฟราอิม “เพราะว่าพระเจ้าโปรดให้ข้าพเจ้ามีพงศ์พันธุ์ทวีขึ้นในดินแดนที่ข้าพเจ้าได้รับความทุกข์ใจ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาตั้งชื่อบุตรชายคนที่สองว่าเอฟราอิม เขากล่าวว่า “เพราะพระเจ้าทรงกระทำให้ข้าพเจ้ามีลูกมีหลานมากมายในดินแดนที่ข้าพเจ้าตกทุกข์ได้ยาก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุตรที่สองท่านเรียกชื่อว่า เอฟราอิม “เพราะว่าพระเจ้าทรงโปรดให้ข้าพเจ้ามีพงศ์พันธุ์ทวี ขึ้นในดินแดนที่ข้าพเจ้าได้รับความทุกข์ใจ”
Thai KJV 2003
บุตรที่สองท่านเรียกชื่อว่า เอฟราอิม “เพราะว่าพระเจ้าทรงโปรดให้ข้าพเจ้ามีเชื้อสายทวีขึ้นในแผ่นดินที่ข้าพเจ้าได้รับความทุกข์ใจ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ตั้งชื่อ​บุตร​คน​ที่​สอง​ว่า เอฟราอิม “เพราะ​พระ​เจ้า​ได้​ช่วย​ให้​ข้าพเจ้า​เกิด​ลูก​เต็ม​บ้าน​หลาน​เต็ม​เมือง ใน​ดินแดน​แห่ง​ความ​ทุกข์​ยาก​ของ​ข้าพเจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ตั้งชื่อ​ลูก​ชาย​คน​ที่​สอง​ว่า​เอฟราอิม และ​พูด​ว่า “เพราะ​พระเจ้า​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ลูก​หลาน​มากมาย​ใน​ดินแดน​ที่​ข้าพเจ้า​ตก​ทุกข์​ได้​ยาก”
Thai Tok
บุตร ที่ สอง ท่าน เรียก ชื่อว่า เอฟ ราอิม " เพราะว่า พระเจ้า ทรง โปรด ให้ ข้าพเจ้า มี เชื้อสาย ทวี ขึ้น ใน แผ่นดิน ที่ ข้าพเจ้า ได้ รับ ความ ทุกข์ ใจ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุตรที่สองท่านเรียกชื่อว่า เอฟราอิม "เพราะว่าพระเจ้าทรงโปรดให้ข้าพเจ้ามีเชื้อสายทวีขึ้นในแผ่นดินที่ข้าพเจ้าได้รับความทุกข์ใจ"