Genesis 41:55 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​บรรดา​ชาว​แผ่น​ดิน​อาย​ฆุบ​โต​อดอยาก​อาหาร​นัก, ก็​ร้อง​ทูล​ขอ​สะเบียง​อาหาร​ต่อ​ฟา​โร, ฟาโร​ก็​รับสั่ง​แก่​คน​ทั้งปวง​ว่า, “จง​ไป​หา​โย​เซฟ; ท่าน​บอก​อย่างไร, จง​ทำ​ตาม​อย่าง​นั้น”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​แผ่นดิน​อียิปต์​เริ่ม​ขาดแคลน​อาหาร ประชาชน​ได้​มา​ร้องขอ​อาหาร​ต่อ​ฟาโรห์ ฟาโรห์​บอก​ชาว​อียิปต์​ทุกคน​ว่า “ให้​ไป​หา​โยเซฟ​และ​ให้​ทำ​ตามที่​เขา​บอก​พวกเจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อชาวอียิปต์อดอยาก ประชาชนก็ร้องทูลขออาหารต่อฟาโรห์ ฟาโรห์มีรับสั่งแก่ชาวอียิปต์ทั้งหลายว่า “ไปหาโยเซฟ ท่านบอกอะไร ก็จงทำตาม”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อชาวอียิปต์เริ่มได้รับผลกระทบจากการกันดารอาหาร ผู้คนต่างก็มาทูลขออาหารจากฟาโรห์ ฟาโรห์จึงสั่งชาวอียิปต์ทุกคนว่า “จงไปหาโยเซฟและทำตามสิ่งที่เขาบอก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อชาวอียิปต์อดอยากอาหาร ประชาชนก็ร้องทูลขออาหารต่อฟาโรห์ ฟาโรห์ก็รับสั่งแก่ชาวอียิปต์ทั้งหลายว่า “ไปหาโยเซฟ ท่านบอกอะไร ก็จงทำตาม”
Thai KJV 2003
เมื่อชาวอียิปต์อดอยากอาหาร ประชาชนก็ร้องทูลขออาหารต่อฟาโรห์ ฟาโรห์ก็รับสั่งแก่ชาวอียิปต์ทั้งหลายว่า “ไปหาโยเซฟ ท่านบอกอะไร ก็จงทำตาม”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ชาว​อียิปต์​เริ่ม​อดอยาก ผู้​คน​ต่าง​ก็​ร้อง​ขอ​อาหาร​จาก​ฟาโรห์ และ​ฟาโรห์​บอก​ชาว​อียิปต์​ทุก​คน​ว่า “จง​ไป​หา​โยเซฟ ทำ​ตาม​ที่​โยเซฟ​บอก​ทุก​อย่าง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ชาว​อียิปต์​เริ่ม​กันดาร​อาหาร ประชาชน​ก็​ร้อง​ขอ​อาหาร​จาก​ฟาโรห์ ฟาโรห์​จึง​สั่ง​ชาว​อียิปต์​ทุก​คน​ว่า “จง​ไป​หา​โยเซฟ​และ​ทำ​ตาม​สิ่ง​ที่​เขา​บอก”
Thai Tok
เมื่อ ชาว อี ยิปต์อดอยาก อาหาร ประชาชน ก็ ร้อง ทูล ขอ อาหาร ต่อฟาโรห์ ฟาโรห์ก็ รับสั่ง แก่ ชาว อี ยิปต์ทั้งหลาย ว่า " ไป หา โย เซฟ ท่าน บอก อะไร ก็ จง ทำ ตาม "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อชาวอียิปต์อดอยากอาหาร ประชาชนก็ร้องทูลขออาหารต่อฟาโรห์ ฟาโรห์ก็รับสั่งแก่ชาวอียิปต์ทั้งหลายว่า "ไปหาโยเซฟ ท่านบอกอะไร ก็จงทำตาม"