Genesis 42:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พี่ชาย​ทั้ง​หลาย​จึง​พูด​กัน​ว่า, “เรา​คง​ทำ​ผิด​ไว้​แก่​น้อง​เรา​แต่ก่อน, เพราะ​เรา​ได้​เห็น​ความ​ทุกข์​ลำบาก​ของ​น้อง, เมื่อ​เขา​อ้อนวอน, แต่​เรา​มิได้​ฟัง; เหตุ​ฉะนั้น​ความ​ทุกข์​ลำบาก​ทั้งนี้​จึง​บังเกิด​แก่​เรา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​พูด​กันเอง​ว่า “ที่​พวกเรา​ถูก​ลงโทษ​นี้ ต้อง​เป็น​เพราะ​สิ่งที่​เรา​ทำ​กับ​น้องชาย​ของเรา​แน่ๆ เรา​เห็น​ถึง​ความทุกข์​ของเขา ตอนที่​เขา​ร้องขอ​ความ​เมตตา​จากเรา แต่​พวกเรา​ไม่สนใจ​ฟัง เพราะ​เหตุนั้น​เรา​ถึง​ต้อง​ทนทุกข์​อย่างนี้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกพี่ชายจึงพูดกันว่า “สมควรแล้วที่เรามีความผิดเรื่องน้องของเรา เพราะเราได้เห็นความทุกข์ใจของน้องเมื่อเขาอ้อนวอนเรา แต่เราไม่ฟัง เพราะฉะนั้นความทุกข์ใจครั้งนี้จึงเกิดแก่เรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาพูดกันเองว่า “ที่พวกเราต้องถูกลงโทษเช่นนี้ต้องเป็นเพราะน้องชายของเราแน่ๆ เราเห็นตำตาว่าเขาเป็นทุกข์แค่ไหนเมื่อเขาร้องอ้อนวอนขอชีวิตจากเรา แต่เราก็ไม่ฟังเขาเลย นี่ต้องเป็นสาเหตุที่ทำให้ความทุกข์นี้ตกอยู่กับพวกเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกพี่ชายจึงพูดกันว่า “ที่จริงเรามีความผิดเรื่องน้องเรา เพราะเราได้เห็นความทุกข์ใจของน้องเมื่อเขาอ้อนวอนเรา แต่แล้วมิได้ฟัง เพราะฉะนั้นความทุกข์ใจทั้งนี้จึงบังเกิดแก่เรา”
Thai KJV 2003
พวกพี่ชายจึงพูดกันว่า “ที่จริงเรามีความผิดเรื่องน้องชายเรา เพราะเราได้เห็นความทุกข์ใจของน้องเมื่อเขาอ้อนวอนเราแต่แล้วมิได้ฟัง เพราะฉะนั้นความทุกข์ใจทั้งนี้จึงบังเกิดแก่เรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว​พวก​เขา​พูด​ต่อ​กัน​และ​กัน​ว่า “ความ​จริง​แล้ว เรา​ผิด​ใน​เรื่อง​น้อง​ชาย​ของ​เรา เพราะ​เรา​เห็น​แล้ว​ว่า​เขา​น่า​สังเวช เวลา​เขา​ขอร้อง เรา​ก็​ไม่​ฟัง ฉะนั้น​ความ​ทุกข์​นี้​จึง​ตก​ถึง​พวก​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​พูด​กัน​ว่า “พวก​เรา​ถูก​ลงโทษ​เพราะ​น้อง​ชาย​ของ​เรา​แน่​ๆ เรา​เห็น​ว่า​เขา​เป็น​ทุกข์​แค่​ไหน​เมื่อ​เขา​ร้อง​ขอ​ชีวิต​จาก​เรา แต่​เรา​ไม่​ฟัง พวก​เรา​จึง​ต้อง​เจอ​ความ​ทุกข์​เช่น​นี้”
Thai Tok
พวก พี่ ชาย จึง พูด กัน ว่า " ที่จริง เรา มีค วาม ผิด เรื่อง น้อง ชาย เรา เพราะ เรา ได้ เห็น ความ ทุกข์ ใจ ของ น้อง เมื่อ เขา อ้อนวอน เรา แต่ แล้ว มิได้ ฟัง เพราะฉะนั้น ความ ทุกข์ ใจ ทั้งนี้ จึง บังเกิด แก่ เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกพี่ชายจึงพูดกันว่า "ที่จริงเรามีความผิดเรื่องน้องชายเรา เพราะเราได้เห็นความทุกข์ใจของน้องเมื่อเขาอ้อนวอนเราแต่แล้วมิได้ฟัง เพราะฉะนั้นความทุกข์ใจทั้งนี้จึงบังเกิดแก่เรา"