Genesis 42:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​มา​ถึง​ที่​หยุดพัก, คน​หนึ่ง​ได้​เปิด​กะ​สอบ​ออกจะ​เอา​ข้าว​ให้​ลา​กิน, ก็​เห็น​เงิน​อยู่​ใน​ปาก​กะ​สอบ​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่​จุดพักแรม​ใน​คืนนั้น เมื่อ​คนหนึ่ง​เปิด​กระสอบ​ของเขา​ออก​มา เพื่อ​เอา​ข้าวสาร​ให้​ลา​กิน เขา​ก็​เห็น​เงิน​ของเขา​อยู่​ที่​ปาก​กระสอบนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อคนหนึ่งเปิดกระสอบออกจะเอาข้าวให้ลากิน ณ ที่หยุดพัก ก็เห็นเงินของเขาอยู่ที่ปากกระสอบนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เมื่อแวะพักแรมในคืนนั้น มีคนหนึ่งเปิดกระสอบจะเอาข้าวให้ลากิน ก็เห็นเงินของเขาอยู่ที่ปากกระสอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นคนหนึ่งเปิดกระสอบออกจะเอาข้าวให้ลากิน ณ ที่หยุดพัก ก็เห็นเงินอยู่ที่ปากกระสอบนั้น
Thai KJV 2003
ครั้นคนหนึ่งเปิดกระสอบออกจะเอาข้าวให้ลากิน ณ ที่หยุดพัก ดูเถิด เขาก็เห็นเงินของเขาอยู่ที่ปากกระสอบนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​มา​ถึง​ที่ๆ จะ​ค้าง​แรม คน​หนึ่ง​เปิด​ถุง​เอา​อาหาร​ให้​ลา จึง​พบ​ว่า​เงิน​ของ​ตน​อยู่​ที่​ปาก​ถุง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ที่​จุด​พักแรม​ใน​คืน​นั้น มี​คน​หนึ่ง​เปิด​กระสอบ​จะ​เอา​ข้าว​ให้​ลา​กิน และ​เห็น​เงิน​อยู่​ที่​ปาก​กระสอบ
Thai Tok
ครั้น คน หนึ่ง เปิด กระสอบ ออก จะ เอา ข้าว ให้ ลา กิน ณ ที่ หยุด พัก ดูเถิด เขา ก็ เห็น เงิน ของ เขา อยู่ ที่ ปาก กระสอบ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้นคนหนึ่งเปิดกระสอบออกจะเอาข้าวให้ลากิน ณ ที่หยุดพัก ดูเถิด เขาก็เห็นเงินของเขาอยู่ที่ปากกระสอบนั้น