Genesis 43:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เอาเงินไปสองเท่า, คือทั้งเงินที่ติดมาในกะสอบนั้นก็ให้ติดมือกลับไปด้วย; ชะรอยเขาเผลอไป:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้เอาเงินไปมากเป็นสองเท่า และให้เอาเงินที่ติดกลับมาในกระสอบของพวกเจ้าไปคืนเขาด้วย บางทีมันอาจจะเป็นความผิดพลาด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เอาเงินไปสองเท่า คือเงินที่ติดมาในปากกระสอบนั้น ก็ให้เอากลับไปคืนด้วย เพราะบางทีเขาผิดพลาดไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอาเงินไปสองเท่าด้วย จะได้คืนเงินที่ติดมาในกระสอบ นี่อาจจะเป็นเรื่องผิดพลาดก็ได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เอาเงินไปสองเท่า คือเงินที่ติดมาในปากกระสอบนั้นก็ให้ติดมือกลับไปด้วย เพราะบางทีเขาเผลอไป
Thai KJV 2003
เอาเงินติดมือเจ้าไปสองเท่า คือเงินที่ติดมาในปากกระสอบของเจ้านั้นก็ให้ติดมือกลับไปด้วย เพราะบางทีเขาเผลอไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอาเงินติดตัวไปเป็น 2 เท่า หอบเงินที่ติดอยู่ปากถุงของเจ้ากลับไป บางทีมันอาจจะติดมากับตัวเจ้าโดยไม่ได้ตั้งใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอาเงินไปสองเท่า แล้วคืนเงินที่ติดมาในกระสอบ นี่อาจจะเป็นเรื่องผิดพลาดก็ได้
Thai Tok
เอา เงิน ติดมือ เจ้า ไป สอง เท่า คือ เงิน ที่ ติด มา ใน ปาก กระสอบ ของ เจ้า นั้น ก็ ให้ ติดมือ กลับ ไป ด้วย เพราะ บางที เขา เผลอ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เอาเงินติดมือเจ้าไปสองเท่า คือเงินที่ติดมาในปากกระสอบของเจ้านั้นก็ให้ติดมือกลับไปด้วย เพราะบางทีเขาเผลอไป